A decision to deploy them in a location filled with civilians is a decision that a commander knows will result in the death and injuries of some of those civilians. | UN | والقرار بإطلاقها على مكـان مكتـظ بالمدنيين هو قرار يعلم القائد أنه سيؤدي إلى قتل وإصابة عدد من هؤلاء المدنيين. |
The refusal to demilitarize the city of Kisangani is a decision with grave consequences and a new challenge to the Security Council. | UN | إن الامتناع عن إخلاء مدينة كيسانغاني من العسكر هو قرار تترتب عليه آثار خطيرة ويشكل تحديا جديدا لمجلس الأمن. |
Yet another very significant development is the decision of the Istanbul Summit to develop operational capacities of the OSCE to prevent conflicts. | UN | وهناك أيضا تطور آخر بالغ اﻷهمية هو قرار مؤتمر قمة اسطنبول بتطوير القدرات التنفيذية للمنظمة على منع الصراعات. |
A major development for the region in this area is the decision of the Government of the People's Republic of China to become a member of the Bangkok Agreement, a preferential trading arrangement sponsored by the Commission. | UN | والتطور الرئيسي بالمنطقة في هذا الشأن هو قرار حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تصبح عضوا في اتفاق بانكوك، وهو اتفاق تجاري تفضيلي يحظى برعاية اللجنة. |
The action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل. |
The brightest evidence of this assertion was the decision of the League of Nations by which the application of the Azerbaijan Democratic Republic to become a member of the League of Nations was dismissed. | UN | وأبرز دليل على ما تقدّم هو قرار عصبة الأمم الذي رفض طلب جمهورية أذربيجان الديمقراطية بالانضمام إليها. |
The decision to admit the G.23 is a decision to open up, to modernize, to bring the Conference into line with the post-cold-war world. | UN | إن قرار قبول مجموعة اﻟ٣٢ هو قرار ﻹتاحة الفرصة، وللتحديث، ولكي يصبح المؤتمر متسقاً مع عالم ما بعد الحرب الباردة. |
To " go nuclear " is a decision that not too many countries want to take. | UN | إن حيازة أسلحة نووية هو قرار لا يريد أن يتخذه عدد كبير من البلدان. |
President Clinton's decision to extend our moratorium on nuclear testing is a decision by the United States to adhere to a comprehensive test ban. | UN | إن قرار الرئيس كلينتون تمديد وقفنا الاختياري للتجارب النووية هو قرار من جانب الولايات المتحدة للتقيد بحظر شامل للتجارب. |
The decision to prevent the child from seeing a lawyer is a decision taken by the Intelligence services and in written form. | UN | وقرار منع الطفل من مقابلة المحامي هو قرار تتخذه دوائر المخابرات وفي شكل خطي. |
The decision to defer consumption in favour of expected future returns is a political choice, as much as it is a decision by individuals to save. | UN | وقرار تأجيل الاستهلاك لصالح العائدات المتوقعة في المستقبل هو خيار سياسي، بقدر ما هو قرار ادخار يتخذه اﻷفراد. |
No, princess, who you marry is a decision you're going to have to make yourself. | Open Subtitles | لا، أميرة، الذي كنت الزواج هو قرار وأنت تسير لدينا لجعل نفسك. |
Accordingly, the only conduct by a Danish authority of which the author complains is the decision to remove her to a place where she will allegedly suffer discriminatory treatment contrary to the Convention. | UN | وهكذا فإن التصرف الوحيد لسلطة دانمركية تشكو منه صاحبة البلاغ هو قرار ترحيلها إلى مكان تدعي أنها ستتعرض فيه لمعاملة تمييزية مخالفة لأحكام الاتفاقية. |
A major development for the region in this area is the decision of the Government of the People's Republic of China to become a member of the Bangkok Agreement, a preferential trading arrangement sponsored by the Commission. | UN | والتطور الرئيسي بالمنطقة في هذا الشأن هو قرار حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تصبح عضوا في اتفاق بانكوك، وهو اتفاق تجاري تفضيلي يحظى برعاية اللجنة. |
I shall therefore take it that that is the decision of the Commission. | UN | لذلك، سأعتبر أن هذا هو قرار الهيئة. |
The action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the unencumbered balance. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة الرصيد غير المستعمل. |
The action to be taken by the General Assembly was a decision on the treatment of the unencumbered balance. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة هذا الرصيد غير المستعمل. |
The Committee took note of the State party's argument that the State Council's decision was a decision not to accept the appeal, not a judgement on the merits of the case, and that the intention was to reduce the length of proceedings. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بما قالته الدولة الطرف من أن قرار مجلس الدولة هو قرار بعدم قبول الطعن وليس حكماً في الأسس الموضوعية، وأنه كان يرمي إلى تقليص مدة الإجراءات. |
56. A cornerstone of this reform was the decision to establish a high-level political forum on sustainable development. | UN | 56 - وكان حجر الزاوية لهذا الإصلاح هو قرار إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
One of those decisions, which was directly relevant to United Nations reform, was the decision of the Governing Council of UN-Habitat to adopt a Medium-Term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013. | UN | وأوضحت أن أحد هذين القرارين - والذي له صله مباشرة بإصلاح الأمم المتحدة - هو قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة باعتماد إستراتيجية متوسطة الأجل وخطة مؤسسية للفترة 2008-2013. |
3.3 The decision of the Ivalo Reindeer Herding Cooperative, a public law entity, to slaughter the authors' reindeer is discriminatory both in its purpose and its effects, in violation of article 26 of the Covenant. | UN | 3-3 وقرار تعاونية إيفالو لتربية أيائل الرنة، وهي كيان من كيانات القانون العام، بذبح أيائل أصحاب البلاغ هو قرار تمييزي في أغراضه وآثاره، وذلك انتهاكاً للمادة 26 من العهد. |
The United Nations peace-keeping forces must be respected and protected, because this is what their noble mission demands and because this has been the decision of the community of nations. | UN | إن قوات اﻷمــم المتحدة لحفـظ السلام يجب أن تحترم وتحمي، ﻷن هذا هو ما تقتضيه رسالتها النبيلة، وﻷن هذا هو قرار مجتمع اﻷمم. |
Well, Hanna, not making a decision... that's a decision. | Open Subtitles | هانا،عدم اتخاذ قرار... هو قرار |