"هو مبيﱠن" - Translation from Arabic to English

    • indicated
        
    • shown
        
    • as
        
    • the
        
    as indicated therein, the original contractor has undertaken to make all the repairs at no cost to the United Nations. UN وكما هو مبيﱠن في ذلك الموضع، فقد تعهد المقاول اﻷصلي بإجراء جميع اﻹصلاحات دون أن تتكبد اﻷمم المتحدة أي نفقات.
    as indicated in a number of places in chapter II below, there is lack of information to describe these redeployments, their rationale and their effects on the programme of work in both the sending and receiving units. UN وكما هو مبيﱠن في عدد من المواضع في الفصل الثاني أدناه، لا توجد معلومات تصف عمليات إعادة التوزيع هذه أو أسبابها أو أثرهـا على برنامج العمـل فـي كـل مـن الوحدة المرسلة واﻷخرى المستقبلة.
    as indicated in the table below, total outstanding assessments of $23,793,100 are due from Member States. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول الوارد أدناه، يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول اﻷعضاء ١٠٠ ٧٩٣ ٢٣ دولار.
    as indicated in annex III, paragraph 3, after adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. UN وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٣ من المرفق الثالث، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلﱠق ١٣,٦ مليون دولار بعد تعديل مبلغي اﻟ ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار.
    as indicated in annex I.C to the Secretary-General’s report, the increase results from the additional requirements of $563,400 in ration costs. UN وكما هو مبيﱠن في الفرع جيم من المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، فإن الزيادة تعزى إلى احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٥٦٣ دولار تتصل بتكاليف حصص اﻹعاشة.
    18. An analysis of the duration of mission liquidations indicated that time-frames varied considerably, as illustrated in figure 1. UN ١٨ - دل تحليل أجري لفترات تصفية البعثات على أن اﻹطار الزمني اختلف اختلافا كبيرا، كما هو مبيﱠن في الشكل ١.
    as indicated in paragraph 14 above, the secretariat for the International Strategy would function as a flexible and evolving structure with adjustments to be made for the next biennium, and would be reviewed in a process that would start after the first year of operation. UN وكما هو مبيﱠن في الفقرة ١٤ أعلاه، ستعمل أمانة الاستراتيجية الدولية بوصفها هيكلا يتسم بالمرونة والتطور مع إدخال تعديلات لﻷلفية القادمة، كما سيتم استعراضها في عملية ستبدأ بعد سنة التشغيل اﻷولى.
    as indicated in paragraph 9 of the paper, UNFPA already had most of those elements in place but required an overall framework to link those and other elements in an integrated way. UN وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٩ من الورقة، فإن معظم هذه العناصر متوفرة بالفعل لدى الصندوق إلا أنه بحاجة إلى إطار شامل للربط بين هذه العناصر وغيرها على نحو متكامل.
    the review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards except for contributions-in-kind and accounting for contributions, as discussed below. Contributions-in-kind UN وبيﱠن الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتفق بصورة عامة مع هذه المعايير باستثناء التبرعات العينية واحتساب التبرعات، كما هو مبيﱠن أدناه.
    the Advisory Committee does not believe that the Secretary-General's response as indicated in paragraph 30 of his report has adequately addressed the Advisory Committee's concerns. UN ولا تعتقد اللجنة الاستشارية أن رد اﻷمين العام كما هو مبيﱠن في الفقرة ٣٠ من تقريره يعالج على نحو ملائم اهتمامات اللجنة الاستشارية.
    as indicated in that report, the package of agreements listed in paragraph 3 of the report was a blueprint for peace, reconciliation and development. UN وكما هو مبيﱠن في ذلك التقرير، فإن مجموعة الاتفاقات المذكورة في الفقرة ٣ منه تعتبر بمثابة برنامج عمل من أجل تحقيق السلم والمصالحة والتنمية.
    19. as indicated in paragraph 15 above, programme support resources allocated to country offices amount to $273.9 million. UN ١٩ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ١٥ أعلاه، تبلغ موارد الدعم البرنامجي المخصصة للمكاتب القطرية ٢٧٣,٩ مليون دولار.
    11. as indicated in paragraph 2 of the annex to the introduction (A/54/6 (Part one) (annex)), UN ١١ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٢ من مرفق مقدمـة الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة ))xennA()enO traP(,6/45/A( فإنه:
    13. as indicated in paragraph 21 of the introduction, the methodology followed for the preparation of the proposed programme budget is the same as that used for the current biennium and endorsed by the General Assembly in section III of its resolution 47/212 A of 23 December 1992. UN ٣١ - كما هو مبيﱠن في الفقرة ١٢ من المقدمة فإن المنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة هي نفسها المنهجية التي استخدمت في فترة السنتين الجارية وأيدتها الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها ٧٤/٢١٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١.
    V.39. as also indicated in table 17.3, the total number of extrabudgetary posts shows a decrease from 70 to 51. UN خامسا - ٩٣ وكما هو مبيﱠن أيضا في الجدول ٧١-٣، يُظهر العدد اﻹجمالي للوظائف الخارجة عن الميزانية نقصانا من ٠٧ وظيفة إلى ١٥ وظيفة.
    However, as indicated in chapter I above, the extent to which the United Nations is investing in new technology cannot be determined with required precision, since not enough information is contained in the proposed programme budget. UN بيد أنه، كما هو مبيﱠن في الفصل اﻷول أعلاه، لا يمكن تحديد المدى الذي ذهبت إليه اﻷمم المتحدة في الاستثمار في التكنولوجيا الجديدة بالدقة المطلوبة إذ لا تتوفر معلومات كافية في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In addition to those serious problems, several countries of the region also faced the problem of trafficking in babies, which was another form of exploitation, as indicated in the report of the Special Rapporteur on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN وإلى جانب هذه المشاكل الخطيرة، تواجه عدة بلدان في المنطقة أيضا مشكلة الاتجار بصغار اﻷطفال، وذلك شكل آخر من أشكال الاستغلال كما هو مبيﱠن في تقرير المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    2. as indicated in paragraph 1 of the addendum to the report, on 16 October 1998, the General Council of the World Trade Organization (WTO) and the ICITO Executive Committee adopted decision WT/L/282 concerning the conditions of service applicable to the staff of the WTO secretariat. UN ٢ - وكما هو مبيﱠن في الفقرة ١ من اﻹضافة إلى التقرير، اتخذ المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ المقرر WT/L/282 المتعلق بشروط الخدمة المطبقة على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية.
    2. Welcomes the steps taken by Governments and intergovernmental and non—governmental organizations to implement the Plan of Action and to develop public information activities in the field of human rights, as indicated in the report of the Secretary—General; UN ٢- ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة العمل وتطوير اﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، على نحو ما هو مبيﱠن في تقرير اﻷمين العام؛
    He added that after the publication of the country cooperation framework, it appeared that delivery rates were actually higher than shown. UN وأضاف قائلا بأنه يبدو، بعد نشر إطار التعاون القطري، أن معدلات التنفيذ هي أعلى في الواقع مما هو مبيﱠن.
    as can be seen from the above table, the infant mortality rate continues to fall only slowly. UN وكما هو مبيﱠن في الجدول السابق، فإن الانخفاض في معدل وفيات اﻷطفال ما زال بطيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more