"هي أيضا" - Translation from Arabic to English

    • is also
        
    • are also
        
    • was also
        
    • were also
        
    • too
        
    • also be
        
    • also been
        
    • as well
        
    • also the
        
    • had also
        
    • have also
        
    • has also
        
    • would also
        
    • which also
        
    • also a
        
    The civil society organization is also a UNICEF implementing partner. UN ومنظمة المجتمع المدني تلك هي أيضا شريك منفّذ لليونيسيف.
    The Oslo process not only represents an important political and legal step forward, but is also a warning signal. UN إن عملية أوسلو لا تمثل خطوة سياسية وقانونية هامة إلى الأمام فحسب، بل هي أيضا إشارة تحذير.
    Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. UN وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع.
    Families that are headed by women are also poor. UN والأسر التي تقودها امرأة هي أيضا أسر فقيرة.
    International migration was also a multidimensional issue that involved human rights and the dignity of migrant populations. UN والهجرة الدولية هي أيضا قضية متعددة الأبعاد تنطوي على حقوق الإنسان وعلى كرامة السكان المهاجرين.
    Some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment. UN وذكر أن بعض تلك القواعد، مثل القواعد المتعلقة بالتدمير المتعمد للأراضي الزراعية، هي أيضا ذات صلة وثيقة بالبيئة.
    The continued active involvement of the international community is also critical to the success of this process. UN كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية.
    The relevance of such measures for counter-terrorism purposes is also self-evident. UN إن أهمية هذه التدابير لأغراض مكافحة الإرهاب هي أيضا بديهية.
    The United Kingdom, which is also outside the eurozone, also benefited considerably from its ability to depreciate its currency versus the euro. UN واستفادت المملكة المتحدة، التي توجد خارج منطقة اليورو، هي أيضا إلى حد بعيد من إمكانية تخفيض قيمة عملتها مقابل اليورو.
    Juba is also a regular destination for several known Eritrean intelligence operatives. UN وجوبا هي أيضا وجهةٌ اعتيادية للعديد من عملاء المخابرات الإريترية المعروفين.
    At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda. UN وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المعاملة التفضيلية المقدمة للبلدان النامية هي أيضا في جدول اﻷعمال.
    Developed countries are also facing slow growth and high unemployment. UN والبلدان المتقدمة تواجه هي أيضا نموا بطيئا وبطالة مرتفعة.
    Other weapons are also members of the category of weapons of mass destruction to which nuclear weapons belong. UN وهناك أسلحة أخرى تنتمي هي أيضا إلى فئة أسلحة الدمار الشامل التي تنتمي إليها اﻷسلحة النووية.
    Bulk water services for agricultural and industrial activities are also essential in promoting employment and income-generation among low-income groups. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    The other general principles are also relevant to this Conference. UN والمبادئ العامة الأخرى هي أيضا ذات صلة بهذا المؤتمر.
    The other general principles are also relevant to this Conference. UN والمبادئ العامة الأخرى هي أيضا ذات صلة بهذا المؤتمر.
    The Minister for Gender Equality had always headed a second ministry; thus, the current Minister was also Minister for Employment. UN وأضافت أن وزيرة المساواة بين الجنسين كانت دائما ترأس وزارة أخرى، وأن الوزيرة الحالية هي أيضا وزيرة للعمل.
    Posts funded under the regular budget were also clearly identified. UN والوظائف الممولة من الميزانية العادية هي أيضا محددة بوضوح.
    Well, instead of the broad powers promised by Tbilisi, Adzharia too has been deprived of its autonomy. UN فبدلا من السلطات الواسعة التي وعدت بها تبيليسي، حرمت أدزهاريا هي أيضا من حكمها الذاتي.
    Rules of international law deriving from other sources might also be relevant. UN بل إن قواعد القانون الدولي المستمدة من مصادر أخرى قد تكون هي أيضا واردة.
    The statistics furnished to the Committee did not reveal whether Croatia had also been obliged to follow that course. UN وقالت إن الإحصاءات التي زُوِّدَت بها اللجنة لا تكشف عما إذا كانت كرواتيا اضطرت هي أيضا إلى اتباع ذلك النهج.
    The United Kingdom, which was conducting its own test at the test sites of the United States, accepted the moratorium as well. UN كما أن المملكة المتحدة، التي كانت تجري تجربة خاصة بها في مواقع التجارب بالولايات المتحدة، قبلت هي أيضا الوقف الاختياري.
    These are also the areas to which the Special Representative devotes priority attention, namely: UN وهذه هي أيضا المجالات التي تهتم بها الممثلة الخاصة على سبيل الأولوية، وهي:
    Conflict in many indigenous territories had also caused significant population displacement and destruction of natural resources and ancestral lands. UN وإن الصراعات التي تمس العديد من مناطق الشعوب الأصلية هي أيضا سبب هام في تشريدهم وتدمير مواردهم الطبيعية وأراضي أجدادهم.
    The Ucayali Regional Health Directorate teams have also provided efficient comprehensive care. UN وكانت الرعاية الصحية المقدمة من إدارة الصحة لإقليم أوكايالي من خلال أفرقة الرعاية الصحية المتكاملة هي أيضا فعالة.
    The extraterritorial application of the embargo has also inflicted damage on this sector. UN وكانت الخسائر الناشئة في هذا القطاع من جراء تنفيذ الحصار خارج الحدود الإقليمية واضحة، هي أيضا:
    Thus, the compulsory departure of crew members would also appear to be outside the scope of the present topic. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية لأفراد الأطقم تخرج هي أيضا فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    The Board of Inquiry Section has processed, on average, only 34 cases per annum, thereby generating a significant backlog of cases which also needs to be cleared, while it continues to process the current cases. UN ولا يعالج مجلس التحقيق، في المتوسط، سوى 34 حالة سنويا؛ الأمر الذي أسفر عن تراكم كبير في عدد الحالات التي تحتاج هي أيضا إلى التصفية، في ما يواصل معالجة الحالات الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more