And if this is the case, the the killing's just begun. | Open Subtitles | و ان كانت تلك هي الحالة فقد بدأ القتل للتو |
More often than not, this is the case in these situations. | Open Subtitles | في أكثر الأحيان هذه هي الحالة في مثل هذه الحالات |
This is the case in every country, both developed and developing. | UN | وهذه هي الحالة في كل بلد، المتقدم والنامي معاً. |
Yet, this is the situation we are facing today in Georgia. | UN | ومع ذلك، هذه هي الحالة التي نواجهها اليوم في جورجيا. |
That was the case, for example, with article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت هذه هي الحالة في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
Even if that's the case, it's still not your job. | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه هي الحالة, فمازالت ليست وظيفتك |
This is the case especially when land tenure is unclear and governance is weak. | UN | وهذه هي الحالة بشكل خاص عندما تكون مسألة حيازة الأراضي غير واضحة وتكون الحوكمة ضعيفة. |
This is the case, for instance, if the main person passes away. | UN | وهذه هي الحالة عند وفاة الشخص الأساسي، على سبيل المثال. |
This is the case in most developed economies as well as in the majority of developing countries and economies in transition. | UN | تلك هي الحالة في معظم الاقتصادات المتقدمة ولدى أغلبية البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
This is the case once the enterprise prepares, at the place of business, the activity for which the place of business is to serve permanently. | UN | وتصبح هذه هي الحالة بمجرد أن تجهز المؤسسة، في مكان العمل، النشاط الذي سيمارسه مكان العمل بشكل دائم. |
This is the case for Costa Rica, Brazil and Botswana, which has one of the most developed social service systems in Africa. | UN | وهذه هي الحالة في كوستاريكا والبرازيل، وبوتسوانا. ولدى بوتسوانا أكثر النظم تطوراً للخدمات الاجتماعية في أفريقيا. |
I think that I am in a position to say that that is the case today. | UN | أعتقد أنني أستطيع أن أقول إن هذه هي الحالة اليوم. |
As the debate in this Committee has clearly shown, this is the case with regard to many areas, with conventional weapons certainly among them. | UN | وحسب ما أظهرت المناقشة في هذه اللجنة وبوضوح، هذه هي الحالة فيما يتعلق بكثير من المجالات، والتي من بينها يقينا الأسلحة التقليدية. |
This is the case in the area of trade, for example. | UN | وهذه هي الحالة في مجال التجارة على سبيل المثال. |
One such ecological disaster is the situation in the Aral Sea watershed. | UN | وإحدى تلك الكوارث الإيكولوجية هي الحالة في مستجمعات مياه بحر الآرال. |
Has the State party changed these practices? What is the situation now? | UN | هل غيرت الدولة الطرف هذه الممارسات؟ ما هي الحالة الآن؟ |
As was the case with IPCC, the assessment reports should rely on the best available science. | UN | ومثلما هي الحالة مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي أن تعتمد تقارير التقييم على أفضل العلوم المتاحة. |
It was difficult to understand why that was the case when women had clearly demonstrated their capabilities in all disciplines. | UN | من الصعب فهم السبب في أن هذه هي الحالة على الرغم من أن النساء أظهرن قدراتهن في جميع فروع المعرفة. |
If that's the case, his eye won't shut by itself. | Open Subtitles | ان كانت تلك هي الحالة فعينه لن تغلق لوحدها |
That had been the case with the alleged shipment of arms to Sierra Leone by Sandline International from Bulgaria. | UN | وكانت تلك هي الحالة التي ادعي فيها بشحن أسلحة إلى سيراليون من شركة ساندلاين الدولية في بلغاريا. |
This could be the case, for example, if it were deemed that substantial amounts of local corporate assets had been acquired by foreign firms at distress-sale prices owing to a crisis. | UN | ويمكن أن تكون هذه هي الحالة إذا ما رُئي مثلا أن المبالغ الكبيرة من أرصدة الشركات المحلية قد تمتلكها منشآت أجنبية بأسعار بخسة بسبب نشوب أزمة من اﻷزمات. |
The hearing of every case is conducted as guided by these instruments and this was the situation in Mr. Sobhraj's case. | UN | وتجري جلسات الاستماع لكل قضية بالاسترشاد بهذه الصكوك، وهذه هي الحالة في قضية السيد صوبهراج. |
Now, if that were the case, why was her scent all over your clothes? | Open Subtitles | الآن، إذا كانت تلك هي الحالة لماذا كانت رائحة عطرها في جميع أنحاء ملابسك؟ |
All right, enough messing around. What's the status, | Open Subtitles | حسناً , يكفي عبثاً ما هي الحالة |
Here's the situation: there is a nuclear warhead somewhere on-site. | Open Subtitles | هذه هي الحالة : توجد قنبلة نووية في هذا الموقع |
Such being the prevalent situation, the Government would be expected to submit a robust rebuttal to the source's allegation of torture to clarify the situation. | UN | وبما أن هذه هي الحالة السائدة، يُنتظر من الحكومة أن تدحض بشكل قوي ادعاء المصدر المتعلق بالتعذيب من أجل توضيح الحالة. |
If this was the cause of all the victims country wide, the situation is lot worse that you can imagine. | Open Subtitles | لوكانت هذه هي الحالة بالنسبة لكل الضحايا حول البلاد فالموقف اذا اسوأ مما يمكن تخيله |
That is the case of the destruction of sites in Chamaa, Khiyam, Tibnin, and Bent J'Beil. | UN | وهذه هي الحالة فيما يتعلق بتدمير المواقع الموجودة في شمعة والخيام وتبنين وبنت جبيل. |