"هي كيف" - Translation from Arabic to English

    • is how
        
    • was how
        
    • are how
        
    • be how
        
    The broader issue is how to deal with dissent. UN فالمشكلة الأعم هي كيف يمكن التعامل مع المعارضة.
    The central issue in this regard is how to change patterns of resource use, production and consumption. UN والمسألة المركزية في هذا الصدد هي كيف يتم تغيير أنماط استخدام الموارد وأنماط الإنتاج والاستهلاك.
    That's funny, because my problem with you is how I got here. Open Subtitles هذا مضحك لأن مشكلتي معك هي كيف أتيت أنا إلى هنا
    My problem is how all of this degrades our appetite to keep asking what it could all mean. Open Subtitles مشكلتي هي كيف أن كل من هذا يحط شهيتنا أن يتساءلون ما قد يعني كل شيء.
    The question was, how to reconcile those two requirements. UN والمسألة هي كيف يمكن التوفيق بين هذين المطلبين.
    The question is: How do we reach that goal? And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. UN المسألة هي: كيف يمكننا تحقيق ذلك الهدف؟ وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء الصراع الذي دام عقوداً.
    The question is how we can best achieve this. UN والمسألة المطروحة هي كيف يمكننا تحقيق هذه الغاية على أفضل وجه.
    In addition, the critical question is how to incentivize domestic and foreign private investors to develop or spread the necessary technologies or expertise. UN إضافة إلى ذلك، فإن المسألة الأساسية هي كيف يمكن حفز المستثمرين الخاصين، المحليين منهم والأجانب، لتطوير التكنولوجيات أو الدراية اللازمة ونشرها.
    The question now confronting the international community is how to translate the Millennium Declaration into reality. UN والمشكلة التي تواجه المجتمع الدولي الآن هي كيف يمكن ترجمة إعلان الألفية إلى واقع.
    The real question is how to strike an appropriate balance to move forward. UN فالمسألة الحقيقية هي كيف نوجد توازنا مناسبا للسير قُدما.
    The dilemma is: how can the United Nations be responsive to these pressures if its Members are unwilling to give it the required resources. UN والمعضلة هي: كيف تستطيع الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الضغوط إذا كان الأعضاء غير راغبين في إمدادها بما يلزم من موارد.
    The common theme running through this year's Note is how protection can be operationalized, or made more effective through concrete activities. UN والفكرة المهيمنة على مذكرة هذه السنة هي كيف يمكن إضفاء الطابع العملي على الحماية، أو زيادة فعاليتها عن طريق أنشطة ملموسة.
    So we have the end in view; the issue now is how to proceed towards it. UN وهكذا لاحت لنا علامات نهاية الطريق؛ والمشكلة هي كيف نبلغ تلك النهاية.
    The real issue is how to achieve inclusiveness in the urban context; UN والقضية الحقيقية هي كيف يمكن تحقيق الشمولية في المحيط الحضري؛
    The main issue is how this framework can be used to translate ideas into effective concrete action. UN والمسألة الرئيسية هي كيف يمكن استعمال هذا الإطار لترجمة الأفكار إلى إجراءات محددة فعالة.
    The problem is not aid; it is how and when it is delivered, to which countries and in what amounts. UN إن المشكلة ليست المساعدة؛ إنما هي كيف ومتى تقدم، وإلى أي البلدان وبأي كميات.
    The issue is how the United Nations can best recognize the special role of States and intergovernmental organizations and also continue to provide suitable arrangements for consultation with non-governmental organizations. UN المسألة هي كيف تعترف اﻷمم المتحدة على خير وجه بالدور الخاص الذي تؤديه الدول والمنظمات الحكومية الدولية، وتواصل أيضا توفير الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    The point at issue is how the United States will go about proceeding down the road, and we are closely following the course of its actions. UN والنقطة المطروحة هي كيف ستتصرف الولايات المتحدة في المستقبل، وإننا نتابع عن كثب المسار الذي اختارته ﻷعمالها.
    The issue at hand was how to reconcile those two requirements. UN والمسألة المطروحة اﻵن هي كيف التوفيق بين هذين الاشتراطين .
    The matter at hand was how individuals could claim the right to food. UN والمسألة قيد النظر هي كيف يمكن لﻷفراد المطالبة بالحق في الغذاء.
    The main questions that remain are how the coefficients are determined and what their linkages are to flexibilities. UN وتظل الأسئلة الرئيسة المطروحة هي كيف تُحدد المعامِلات وما هي صلاتها بأوجه المرونة.
    One possible issue might be how the Government of the Democratic Republic of the Congo would be able to ensure compliance. UN وقد تكون إحدى المسائل الممكنة هنا هي كيف ستستطيع حكومة الكونغو الديمقراطية أن تضمن الامتثال لهذه الشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more