| The matter of delegation of authority is one, albeit important, issue in creating the enabling environment for joint programming. | UN | وإن مسألة إسناد السلطة هي واحدة من القضايا، الهامة مع ذلك، في إيجاد البيئة التمكينية للبرمجة المشتركة. |
| But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. | Open Subtitles | ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك. |
| Bear Island is one of the cleanest places on Earth. | Open Subtitles | جزيرة الدب هي واحدة من أنظف الأماكن على الأرض. |
| The case of Western Sahara was one such Territory. | UN | وحالة الصحراء الغربية هي واحدة من هذه الأقاليم. |
| She's one of my best friends, but she totally overreacted. | Open Subtitles | هي واحدة من افضل اصدقائي ، لكنها بالغت في ردة فعلها |
| Peacekeeping operations are one of the most important instruments of this system. | UN | إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من أهم أدوات هذه المنظومة. |
| The woman you see here is one of four young women the Tribunal suspects may actually be that survivor. | Open Subtitles | المرأة التي تراها هنا هي واحدة من أربع شابات تشتبه المحكمة قد يكون في الواقع أن الناجين. |
| Hey, did you guys all know that sapphire lake is one of the oldest lakes in the state? | Open Subtitles | مهلا، هل يا رفاق جميعا نعرف أن الياقوت بحيرة هي واحدة من أقدم البحيرات في الدولة؟ |
| China is one of the fastest growing economies in the world today | Open Subtitles | الصين هي واحدة من أسرع المناطق نموا للاقتصاد في العالم اليوم |
| Male seahorse's nurturing is one of the wonders of the world. | Open Subtitles | رعاية ذكر حصان البحر هي واحدة من عجائب الدنيا السبع |
| Inspector Shah is one of our very best officers. | Open Subtitles | المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا |
| This is one of the most beautiful cars I've ever seen. | Open Subtitles | هذه هي واحدة من أجمل السيارات التي رأيتها على الإطلاق. |
| That is one hell of a ride you got there. | Open Subtitles | هذه التي حصلت عليها هنا هي واحدة من الجحيم |
| Racing is one of the only pure sports left. | Open Subtitles | سباق هي واحدة من اليسار فقط الرياضية البحتة. |
| The Hyuga family is one clan that has the most unique Kekkei-genkai. | Open Subtitles | عائلة هيجا هي واحدة من العشائر التي تمتلك الصفات الوراثية الفريدا |
| Its tale is one of incredible drama and the biggest ideas. | Open Subtitles | حكاية لها هي واحدة من الدراما لا يصدق وأكبر الأفكار. |
| Gabon is one of the world's leading producers of wood. | Open Subtitles | الغابون هي واحدة من أكبر منتجي الأخشاب في العالم |
| It was observed in response that that matter was one of interpretation and might be addressed in the Guide. | UN | وأبديت ملاحظة ردا على ذلك في أن تلك المسألة هي واحدة من مسائل التفسير ومن الجائز تناولها في الدليل. |
| Assisting Governments in the implementation of international trade law was one of the main functions of the Commission's secretariat. | UN | وأضاف أن مساعدة الحكومات في تنفيذ القانون التجاري الدولي هي واحدة من أهم وظائف أمانة اللجنة. |
| She's an asshole, I get it, but She's one of my top earners. | Open Subtitles | وهي الأحمق، يمكنني الحصول عليه، لكنها هي واحدة من بلدي أعلى الأجراء. |
| Chances are one of Knox's crew will be making the pickup. | Open Subtitles | دالتون: فرص هي واحدة من طاقم نوكس سيكون جعل صغيرة. |
| In order to promote cleaner production, Agenda 21 recommends that we recognize environmental management as one of the highest corporate priorities. | UN | لكي ندعم إنتاجا أكثر نظافة، يوصي جدول أعمال القرن ٢١ بأن نسلﱢم بأن اﻹدارة البيئية هي واحدة من أعلى أولويات الشركات. |
| I got it because the saleslady said it's one of a kind. | Open Subtitles | حصلت عليه لأن البائعة قال أنها هي واحدة من نوع ما. |
| It's that girl from the boardwalk. Is she one of them? | Open Subtitles | هل تلك الفتاة مِنْ الممشى الخشبي هَلْ هي واحدة منهم؟ |
| Because she is the one the Master seeks above all. | Open Subtitles | لأنها هي واحدة من ماستر تسعى قبل كل شيء. |
| Jersey just so happens to be one of the places of primary concern. | Open Subtitles | جيرسي هي واحدة من الأماكن المتورطة أساسا |
| Peacekeeping operations were one of the main areas of activity of the United Nations and Member States were agreed in their recognition of that fact. | UN | إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة. |
| If you don't know it within the first month that she's the one then you'll never know. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف ذلك داخل الشهر الأول أنها هي واحدة فإنك لن نعرف أبدا. |
| Is it one of those prison pen pal romance things? | Open Subtitles | هل هي واحدة من تلك النساء الآئي يراسلن السجناء؟ |