Activities and performance of the Technology Executive Committee for 2011 | UN | أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها في عام 2011 |
:: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; | UN | :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛ |
Subsequently, the development and performance of country-level training institutions should be enhanced so that they can play a pivotal role in capacity-building. | UN | وينبغي من ثم تعزيز إنشاء المؤسسات التدريبية وأدائها على المستوى القطري بحيث تتمكن من أداء دور محوري في بناء القدرات. |
Improving the governing role and functioning of the Commission | UN | تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها |
Improving the governing role and functioning of the Commission | UN | تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها |
Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the millennium development goals. | UN | فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
He also noted that the survey confirmed anecdotally the positive impact of corporate governance on company operations and performance. | UN | كما لاحظ أن الدراسة الاستقصائية تؤكد بالاستناد إلى الشواهد التأثير الإيجابي لإدارة الشركات على عمليات الشركات وأدائها. |
It was important to maintain strict discipline in budget preparation and performance. | UN | وقال إن من المهم توخي الانضباط التام في إعداد الميزانية وأدائها. |
4 quarterly overview letters on Mission-wide assessments of contingent-owned-equipment capabilities and performance | UN | 4 رسائل إجمالية فصلية عن التقييمات التي أجريت على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها |
(vi) Report on cost and performance of projects and recommend improvements to the Chief; | UN | ' 6` الإبلاغ عن تكلفة المشاريع وأدائها وتقديم توصيات إلى الرئيس بغرض تحسينه؛ |
The Board found, however, that most partners had had their agreements renewed over several years without having had their cost and performance benchmarked against alternatives. | UN | ولكن المجلس وجد أن الاتفاقات مع معظم الشركاء تُجدَّد على مدى عدة سنوات دون تقييم تكلفتها وأدائها بالمقارنة مع البدائل. |
Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. | UN | وسيؤدي تعقب أداء مكاتب الخدمات والإبلاغ عنه وإجراء تحليلات للمشاكل الشائعة إلى تحسين نوعية مكاتب الخدمات وأدائها. |
Quarterly Mission-wide assessments of contingent-owned equipment capabilities and performance were conducted | UN | أُجريت تقييمات فصلية على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها |
Our second major focus is on the role and performance of the Peacebuilding Commission at Headquarters. | UN | وينصب مجال تركيزنا الرئيسي الثاني على دور لجنة بناء السلام وأدائها في المقر. |
The draft resolution will determine the course of actions by the Commission in the future and must thus contain elements to strengthen its role and performance. | UN | وسيحدِّد القرار سياق أعمال اللجنة في المستقبل، ولذلك يجب أن يتضمن العناصر لدعم دورها وأدائها. |
Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. | UN | وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها. |
Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. | UN | وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها. |
Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. | UN | وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها. |
Many factors affect women's access to decision-making positions and how women adapt and perform in such positions. | UN | ويؤثر عدد كبير من العوامل على إمكانية وصول المرأة لمراكز صنع القرار وكيفية تكيف المرأة مع هذه المناصب وأدائها لمهامها. |
The main thrust of my remarks today, however, is focused on our Organization and its performance. | UN | لكن ملاحظاتي اليوم تتمحور بصورة رئيسية حول المنظمة وأدائها. |
The findings from these evaluations are factored in to improve the design and delivery of the programmes. | UN | وتجري الاستفادة من الاستنتاجات المتوصل إليها على أساس هذه التقييمات لتحسين تصميم البرامج وأدائها. |
Act of 25 October 1991 concerning organizing and performing cultural activities (Dziennik Ustaw No. 114, Text 493). | UN | القانون المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن تنظيم اﻷنشطة الثقافية وأدائها )الجريدة القانونية، العدد ١١٤، النص ٤٩٣(. |
We will keep you informed shortly as to the needs and the performance of the force. | UN | وسنقوم باطلاعكم قريبا باحتياجات هذه القوة وأدائها. |
China is of the view that the role and function of the Agency should be adequately enhanced. | UN | وترى الصين أنه ينبغي تعزيز دور الوكالة وأدائها بصورة مناسبة. |
87. The authorities should support continued efforts of the Office of the General Prosecutor to strengthen prosecutorial functions and performances. | UN | 87- ينبغي للسلطات أن تدعم جهود مكتب المدعى العام لتعزيز وظيفة الملاحقة القضائية وأدائها. |
In 2006, among other regional activities, the Commission released an issue of " Africa's sustainable development bulletin " ; a publication entitled " National councils for sustainable development in Africa: a review of institutions and their functioning " ; and the first issue of the " sustainable development report on Africa " . | UN | وفي عام 2006، قامت اللجنة، ضمن ما اضطلعت به من أنشطة إقليمية بإصدار عدد من نشرة " التنمية المستدامة في أفريقيا " ؛ ونشرة معنونة " المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في أفريقيا: استعراض المؤسسات وأدائها " ؛ وصدر أول عدد من " تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا " . |