"وأدائها" - Translation from Arabic to English

    • and performance
        
    • and functioning
        
    • and perform
        
    • performance of
        
    • and its performance
        
    • and delivery
        
    • and performing
        
    • and the performance
        
    • functioning of
        
    • and function
        
    • and performances
        
    • and their functioning
        
    Activities and performance of the Technology Executive Committee for 2011 UN أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها في عام 2011
    :: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; UN :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛
    Subsequently, the development and performance of country-level training institutions should be enhanced so that they can play a pivotal role in capacity-building. UN وينبغي من ثم تعزيز إنشاء المؤسسات التدريبية وأدائها على المستوى القطري بحيث تتمكن من أداء دور محوري في بناء القدرات.
    Improving the governing role and functioning of the Commission UN تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها
    Improving the governing role and functioning of the Commission UN تحسين دور اللجنة في مجال الحوكمة وأدائها لعملها
    Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the millennium development goals. UN فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also noted that the survey confirmed anecdotally the positive impact of corporate governance on company operations and performance. UN كما لاحظ أن الدراسة الاستقصائية تؤكد بالاستناد إلى الشواهد التأثير الإيجابي لإدارة الشركات على عمليات الشركات وأدائها.
    It was important to maintain strict discipline in budget preparation and performance. UN وقال إن من المهم توخي الانضباط التام في إعداد الميزانية وأدائها.
    4 quarterly overview letters on Mission-wide assessments of contingent-owned-equipment capabilities and performance UN 4 رسائل إجمالية فصلية عن التقييمات التي أجريت على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها
    (vi) Report on cost and performance of projects and recommend improvements to the Chief; UN ' 6` الإبلاغ عن تكلفة المشاريع وأدائها وتقديم توصيات إلى الرئيس بغرض تحسينه؛
    The Board found, however, that most partners had had their agreements renewed over several years without having had their cost and performance benchmarked against alternatives. UN ولكن المجلس وجد أن الاتفاقات مع معظم الشركاء تُجدَّد على مدى عدة سنوات دون تقييم تكلفتها وأدائها بالمقارنة مع البدائل.
    Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. UN وسيؤدي تعقب أداء مكاتب الخدمات والإبلاغ عنه وإجراء تحليلات للمشاكل الشائعة إلى تحسين نوعية مكاتب الخدمات وأدائها.
    Quarterly Mission-wide assessments of contingent-owned equipment capabilities and performance were conducted UN أُجريت تقييمات فصلية على نطاق البعثة لقدرات المعدات المملوكة للوحدات وأدائها
    Our second major focus is on the role and performance of the Peacebuilding Commission at Headquarters. UN وينصب مجال تركيزنا الرئيسي الثاني على دور لجنة بناء السلام وأدائها في المقر.
    The draft resolution will determine the course of actions by the Commission in the future and must thus contain elements to strengthen its role and performance. UN وسيحدِّد القرار سياق أعمال اللجنة في المستقبل، ولذلك يجب أن يتضمن العناصر لدعم دورها وأدائها.
    Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. UN وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها.
    Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. UN وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها.
    Catalysing large-scale action to protect ecosystem resilience and functioning will be a priority. UN وستعطي أولوية لتحفيز العمل على نطاق واسع لحماية مرونة النظم الإيكولوجية وأدائها.
    Many factors affect women's access to decision-making positions and how women adapt and perform in such positions. UN ويؤثر عدد كبير من العوامل على إمكانية وصول المرأة لمراكز صنع القرار وكيفية تكيف المرأة مع هذه المناصب وأدائها لمهامها.
    The main thrust of my remarks today, however, is focused on our Organization and its performance. UN لكن ملاحظاتي اليوم تتمحور بصورة رئيسية حول المنظمة وأدائها.
    The findings from these evaluations are factored in to improve the design and delivery of the programmes. UN وتجري الاستفادة من الاستنتاجات المتوصل إليها على أساس هذه التقييمات لتحسين تصميم البرامج وأدائها.
    Act of 25 October 1991 concerning organizing and performing cultural activities (Dziennik Ustaw No. 114, Text 493). UN القانون المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن تنظيم اﻷنشطة الثقافية وأدائها )الجريدة القانونية، العدد ١١٤، النص ٤٩٣(.
    We will keep you informed shortly as to the needs and the performance of the force. UN وسنقوم باطلاعكم قريبا باحتياجات هذه القوة وأدائها.
    China is of the view that the role and function of the Agency should be adequately enhanced. UN وترى الصين أنه ينبغي تعزيز دور الوكالة وأدائها بصورة مناسبة.
    87. The authorities should support continued efforts of the Office of the General Prosecutor to strengthen prosecutorial functions and performances. UN 87- ينبغي للسلطات أن تدعم جهود مكتب المدعى العام لتعزيز وظيفة الملاحقة القضائية وأدائها.
    In 2006, among other regional activities, the Commission released an issue of " Africa's sustainable development bulletin " ; a publication entitled " National councils for sustainable development in Africa: a review of institutions and their functioning " ; and the first issue of the " sustainable development report on Africa " . UN وفي عام 2006، قامت اللجنة، ضمن ما اضطلعت به من أنشطة إقليمية بإصدار عدد من نشرة " التنمية المستدامة في أفريقيا " ؛ ونشرة معنونة " المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في أفريقيا: استعراض المؤسسات وأدائها " ؛ وصدر أول عدد من " تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more