"وأراد" - Translation from Arabic to English

    • he wanted
        
    • wanted to
        
    • and wanted
        
    • And he
        
    • he wants
        
    • wished
        
    • sought to
        
    • wanted it
        
    No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    he wanted to settle some debts, so I sent him a check for $10,000 3 months ago. Open Subtitles وأراد أن يصفي بعض الديون ولذا أرسلت له منذ ثلاثة أشهر شيكاً بمبلغ 10,000 دولار
    Prince Albert II wanted to ensure that this event was ecologically effective. UN وأراد الأمير ألبرت الثاني ضمان أن تكون هذه المناسبة فعالة إيكولوجياً.
    He was testifying to the cabinet and wanted to be ready. Open Subtitles كـان يـدلي بشـهادته إلى مجـلس الوزراء وأراد أنْ يـكون جـاهز
    I've listened to my own recordings at times and wanted to kill everything in the room, myself, the composer. Open Subtitles لقد استمعت إلى بلدي التسجيلات الخاصة في مرات وأراد أن يقتل كل شيء في الغرفة، ونفسي، والملحن.
    Her boyfriend was the appetizer, and he wanted mommy for dinner. Open Subtitles أجل. صديقها كان عبارة عن مقبلات، وأراد الأم على العشاء.
    he wanted to know whether it had officially revoked any or all of those positions. UN وأراد أن يعرف هل نبذت المنظمة رسميا أي موقف من هذه المواقف.
    A couple of years ago, my dad came to me And he said he was turning his life around, he wanted to get clean, and that he wanted to celebrate my birthday with me,'cause he'd missed Open Subtitles منذ بضعة أعوام، أتى لي والدي وقال أنه يغير حياته أراد أن يستقيم، وأراد أن يحتفل بعيد ميلادي لأنه فوت الكثير منه
    And that's how she was able to play on his emotions. And he wanted retribution for his mother, no matter the cost. Open Subtitles وهذه طريقة تمكنها من اللعب بعواطفه وأراد الانتقام لأمه مهما كان الثمن
    I won a big case for a client, and he wanted to settle his legal fees with cash. Open Subtitles ربحت قضية كبيرة لأحد العملاء، وأراد دفع أجوره القانونية نقداً
    He tried very hard to be here himself, and he wanted me to tell you he loves you very much. Open Subtitles ولقد حاول بجد أن يكون هنا بنفسه وأراد مني أن أقول لك أنه يحبك جدا
    The Board wanted to seize this occasion as a memorable opportunity to promote the work of the Fund. UN وأراد المجلس اغتنام هذه المناسبة باعتبارها فرصة تاريخية للترويج للعمل الذي يضطلع به الصندوق.
    Look, the reality is it could've been any nut job who was fixated on the case and wanted retribution. Open Subtitles انظرى، فالواقع هو بأنه يمكن ان يكون عمل شخصاً أحمق الذي قام بالتركيز على إتهامها وأراد الإنتقام.
    The people wanted the elections to be held and wanted to see a consolidation of democratic processes, even under extraordinarily complex conditions. UN فقد أراد الشعب إجراء هذه الانتخابات وأراد أن يرى تعزيزا للعمليات الديمقراطية، حتى في ظل ظروف معقدة بشكل استثنائي.
    He felt that the verticality of the government structure posed a constraint to programme implementation and wanted to know how this would be resolved. UN ورأى أن الطابع العمودي للهيكل الحكومي يضع قيودا على تنفيذ البرامج وأراد أن يعرف كيف يمكن حل هذه المشكلة.
    One was concerned at the number of posts eliminated and wanted to know more about it. UN فأحدها كان يساوره القلق من عدد الوظائف الملغاة وأراد أن يعرف المزيد عن هذا الأمر.
    Guy I used to run with, he wants to meet me tonight. Open Subtitles وأراد رجل ما كنت أعمل .. معه ، أن يقابلني الليلة
    First of all, the Special Rapporteur wished to know about the framework that the Member States had elaborated. UN وأراد المقرر الخاص بادئ ذي بدء الحصول على معلومات بشأن إطار العمل الذي وضعته الدول الأعضاء.
    In that draft resolution, the sponsors had sought to simplify work in that field and focus the attention of the international community on that most important issue. UN وأراد مقدمو مشروع القرار هذا أن يسهلوا العمل في هذا المجال وأن يركزوا انتباه المجتمع الدولي على هذه المسألة البالغة اﻷهمية.
    The owners wanted it back and we were thrown into the streets again. UN وأراد مالكوه استرداده وقذفوا بنا في الشارع مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more