"وأشار أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • he also referred
        
    • it also referred
        
    • he also made reference
        
    • it also noted
        
    • he also reported
        
    • he also suggested
        
    • he had also
        
    • he noted too
        
    • he also noted
        
    • it also stated
        
    • it further advised
        
    • he also makes reference
        
    he also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. UN وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية.
    he also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. UN وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة.
    he also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    it also referred to the partial rejection to grant immediately the right to non-citizens to participate fully in political life. UN وأشار أيضاً إلى رفض جزءٍ من التوصية بمنح غير المواطنين فوراً الحق في المشاركة الكاملة في الحياة السياسية.
    he also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    he also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. UN وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية.
    he also referred to contingency planning by governments in the Andean region which UNHCR was facilitating. UN وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية.
    he also referred to the relationship between competition policy and intellectual property. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    he also referred to a set of over 30 pipeline projects worth US$ 150 million addressing land degradation. UN وأشار أيضاً إلى مجموعة مشاريع قيد الإعداد بقيمة 150 مليون دولار أمريكي يزيد عددها على 30 وتعالج تدهور التربة.
    he also referred to the private sector and the regulation of markets. UN وأشار أيضاً إلى القطاع الخاص وتنظيم الأسواق.
    he also referred to the role of publications on education and human rights, and listed various books published by UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى دور المنشورات المتعلقة بالتعليم وحقوق الإنسان، وذكر قائمة طويلة بالكتب التي نشرتها اليونسكو.
    he also referred to a contribution from the American Association of Jurists, which was included in the text of the working paper. UN وأشار أيضاً إلى مساهمة من رابطة الحقوقيين الأمريكية، أدرجت في نص ورقة العمل.
    he also referred to the results of the COMPAL project, which should be used as a model for programmes with similar outreach in the Latin American and Caribbean region. UN وأشار أيضاً إلى نتائج مشروع سياسات المنافسة وحماية المستهلك الخاص بأمريكا اللاتينية الذي ينبغي أن يُستخدم كنموذج للبرامج ذات البُعد المماثل في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    he also referred to the impact of structural adjustment programmes on FDI, which, it had been suggested, had not been adequately analysed. UN وأشار أيضاً إلى تأثير برامج التكيف الهيكلي على الاستثمار الأجنبي المباشر والتي لم تحظ بالتحليل الكافي كما ذُكر.
    it also referred to the importance of increasing the proportion of women in politics and the quality of women's political participation. UN وأشار أيضاً إلى أهمية زيادة نسبة حضور المرأة في العمل السياسي ونوعية المشاركة السياسية للمرأة.
    it also referred to restrictions on freedom of expression through legislation and State intimidation. UN وأشار أيضاً إلى القيود المفروضة على حرية التعبير عن طريق سن تشريعات ولجوء الدولة إلى التخويف.
    he also made reference to the ongoing process in the International Organization for Standardization to develop a social responsibility guidance document. UN وأشار أيضاً إلى العملية الجارية في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لوضع وثيقة توجيهية في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    it also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. UN وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين.
    he also reported that those hostilities had caused numerous deaths and tens of thousands of new displacements of civilians. UN وأشار أيضاً إلى أن هذه الأعمال العدائية قد تسببت في العديد من الوفيات وعشرات الآلاف من المدنيين المشردين الجدد.
    he also suggested that the Conference should review all institutional arrangements and procedures at its next session to verify whether they were working well. UN وأشار أيضاً بأن يستعرض المؤتمر جميع الترتيبات والإجراءات المؤسسية في دورته التالية للتأكد من أنها تسير سيراً طيّباً.
    he had also complained that he had blood in his urine and lungs, but had no medical evidence to corroborate any of his allegations. UN وأشار أيضاً إلى اكتشاف آثار دم في بولته ورئتيه لكنه لم يُقدّم شهادة طبية تؤكد ادعاءاته.
    he noted too his appreciation of Turkey and all parties that requested downward revisions of their baselines. UN وأشار أيضاً إلى تقديره لتركيا ولجميع الأطراف التي طلبت تنقيحات مخفّضة لبياناتها المرجعية.
    he also noted that human security was understood as complementing State security, because it enhanced human rights and strengthened human development. UN وأشار أيضاً إلى أن الأمن البشري يفهم على أنه تكملة لأمن الدولة، لأنه ينهض بحقوق الإنسان ويعزز التنمية البشرية.
    it also stated that the voluntary movement of citizens should not be obstructed, and it called for more sustained community-based partnerships. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة عدم وضع العراقيل أمام الحركة الطوعية للمواطنين، كما دعا إلى مزيد من الشراكات المجتمعية الثابتة.
    it further advised that the transfer of CFC production allowances from the United Kingdom in 2005 amounted to 1,374 ODPtonnes and was agreed by the competent authorities of the two countries and approved by the European Commission in its decision E (2005) 5490, dated 21 December 2005. UN وأشار أيضاً إلى أن نقل المقادير المنتجة من CFCs من المملكة المتحدة في 2005 بلغت 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وتم الاتفاق بشأنها من جانب السلطات المختصة في البلدين ووافقت عليها المفوضية الأوروبية في مقررها (هاء) (2005) 5490، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    he also makes reference to provisions of the Vienna Convention regarding treaty law, particularly the " pacta sunt servanda " principle. UN وأشار أيضاً إلى أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولا سيما مبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more