the view was also expressed that the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة ' ' جماعات مسلحة منظمة`` واسعة جدا ويمكن أن تشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة. |
the view was also expressed that, in time of peace, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه، في زمن السلم، تغطي النزاهة وعدم التمييز نفس المجال الذي يغطيه الحياد. |
the view was also expressed that this new paragraph 3 would contradict paragraph 2 of the current text. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه الفقرة الجديدة 3 تتعارض مع الفقرة 2 للنص الحالي. |
the view was also expressed that there appeared to be duplication in the mandates of subprogramme 4. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه يبدو أن هناك ازدواجية في ولايات البرنامج الفرعي 4. |
the view was also expressed that a link existed between the common heritage of mankind and the conservation and preservation of the marine environment. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن ثمة ارتباطا بين التراث المشترك للبشرية وحفظ البيئة البحرية وصونها. |
the view was also expressed that the provisions contradicted one of the objectives of the Model Law -- to promote international competition. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الأحكام تتعارض مع أحد أهداف القانون النموذجي، وهو تعزيز التنافس الدولي. |
the view was also expressed that it was not necessary, and was in fact inappropriate, for the delegation submitting a new proposal to consult the Secretariat thereon. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه من غير الضروري، بل من غير الملائم، بالنسبة للوفد الذي يقدم اقتراحا جديدا أن يستشير الأمانة العامة بشأنه. |
the view was also expressed that the proposed text in paragraph 33 of the Secretary-General's report provided a good basis for further discussions. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن النص المقترح بالفقرة 33 من تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات. |
the view was also expressed that paragraph 38 was an attempt to introduce results-based budgeting. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الفقرة ٣٨ تمثل محاولة لﻷخذ بنظام الميزنة على أساس النتائج. |
the view was also expressed that these activities should be adequately funded in the budget. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن تمول تمويلا كافيا في إطار الميزانية. |
the view was also expressed that the inclusion of those recommendations was in full compliance with decisions of the Assembly. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج هذه التوصيات يعد امتثالا كاملا لمقررات الجمعية العامة. |
the view was also expressed that attention should be paid to the structure of the Office to avoid its becoming too complex and weighty. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء عناية لهيكل المكتب للحيلولة دون تحوله إلى مكتب بالغ التعقيد والبطء. |
the view was also expressed that the Office should set an example by demonstrating how savings can be effectively achieved. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي للمكتب أن يكون مثلا يحتذى به من خلال إظهاره لكيفية تحقيق الوفورات بفعالية. |
the view was also expressed that there was no blurring of the classical roles of internal and external oversight. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ليس هناك طمس للفرق بين الدورين الكلاسيكيين للرقابة الداخلية والخارجية. |
the view was also expressed that paragraph 38 was an attempt to introduce results-based budgeting. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الفقرة ٣٨ تمثل محاولة لﻷخذ بنظام الميزنة على أساس النتائج. |
the view was also expressed that these activities should be adequately funded in the budget. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن هذه اﻷنشطة ينبغي أن تمول تمويلا كافيا في إطار الميزانية. |
the view was also expressed that the inclusion of those recommendations was in full compliance with decisions of the Assembly. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج هذه التوصيات يعد امتثالا كاملا لمقررات الجمعية العامة. |
the view was also expressed that attention should be paid to the structure of the Office to avoid its becoming too complex and weighty. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء عناية لهيكل المكتب للحيلولة دون تحوله إلى مكتب بالغ التعقيد والبطء. |
the view was also expressed that the Office should set an example by demonstrating how savings can be effectively achieved. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي للمكتب أن يكون مثلا يحتذى به من خلال إظهاره لكيفية تحقيق الوفورات بفعالية. |
the view was expressed that the document was comprehensive regarding the role and objective of the Department of Public Information. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الوثيقة شاملة من حيث دور إدارة شؤون الإعلام وهدفها. |
there was also the view that activities which involved a risk of harming the environment should not be merely one of the factors involved in an equitable balance of interests, but should be simply forbidden. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر الحاق الضرر بالبيئة لا ينبغي أن تكون مجرد أحد العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح وإنما ينبغي منعها. |
he also expressed the view that the United Nations had a responsibility to respect and, as appropriate, support the decisions of the Government of the host country in these circumstances. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية احترام القرارات التي تتخذها حكومة البلد المضيف في هذه الظروف، وتأييدها، حسب الاقتضاء. |
the opinion was also expressed that new criteria were not likely to gain agreement among permanent members of the Security Council. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من غير المرجح أن يتفق الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن على هذه المعايير الجديدة. |