"وأنّه" - Translation from Arabic to English

    • that he
        
    • and that
        
    • and he
        
    • and it
        
    • generated in
        
    • be assurance
        
    • that it was
        
    And damaged, and aware that he's both. Open Subtitles ومُحطّم، وأنّه يعلم أنه استثنائيٌ ومُحطّم
    You'll tell him that I did the right thing? that he was right to trust me? Open Subtitles هلّا أخبرتِه أنّي فعلت الصواب وأنّه كان محقّاً في الوثوق بي؟
    The seller further maintained that the buyer had failed to examine the goods and that the buyer had not provided the seller with sufficient notice of the alleged nonconformity. UN وادعى البائع كذلك أنّ المشتري أخفق في فحص السلع وأنّه لم يزوده بإخطار كافٍ عن عدم المطابقة المزعوم.
    Girl says that, you know, it came outta nowhere and that it's coming after her next. Open Subtitles تقول الفتاة أنّه أتى من العدم وأنّه سيلحق بها لينال منها الآن.
    She says, one day, I'll catch a man and he'll carry me away. Open Subtitles إنّها تقول أنني سأحصل على رجل ما ذات يوم، وأنّه سيأخذني بعيداً.
    So I wanted to let you know that I'm very, very sorry about that, and it won't happen again. Open Subtitles ، لذا أردتُ أن تعرفى أننى آسف جداً جداً على ذلك . وأنّه لن يحدث مًجدداً
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN وأظهرت الوثائق المتاحة أنّه تم توخي الأساليب العلمية المعترف بها في استقاء البيانات وأنّه تم إجراء وتوثيق استعراضات البيانات وفق المبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عامة.
    They're saying that you shot the intruder four times, in the back, and that he wasn't armed. Open Subtitles يقولون أنَّك أطلقت النار على الدَّخيل أربعة مرات في الظهر, وأنّه لم يكن مسلّحاً
    I mean, I figured he wouldn't care, that he would tell me I was on my own. Open Subtitles توقعتُ أنّه لن يهتم، وأنّه سيُخبرني أنّي لوحدي.
    You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. Open Subtitles لقد قال لي أنّه كان يبحث طوال حياته، كان يبحث عن معنى في حياته، وأنّه وجده في الأخير.
    He said that he wanted to help you defeat the Observers, that he realized how important this was. Open Subtitles لقد قال أنّهُ أراد أن يُساعدُكَ في هزيمة المُلاحظين وأنّه أدركَ مدى أهمّية ذلك.
    He said he never wrote that story, and that he was being framed. Open Subtitles قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له.
    He has a terrible temper, but he insists that he would never harm her. Open Subtitles وأنّه ذو مزاجٍ عكر ولكنّه أصر بأنه لم يكن ليؤذيها
    He must be... he's letting us clean up, and that's usually his favorite part. Open Subtitles لابد وأنّه كذلك .. إنّه يدعنا ننظّف وهذا عادةً هو جزئه المفضل
    and that no bomb and no earthquake is strong enough to tear us apart. Open Subtitles وأنّه لا زلزال ولا قنبلة يقدران على التفرقة بيننا
    I also have a condition, and I always thought that it was God punishing me and that there was nothing I could do but learn to accept it. Open Subtitles إنّني أيضاً أعاني من حالة مرضية. ودائماً ما اعتقد أنّ الرب يعاقبني وأنّه ليس هناك شيء يُمكنني فعله
    Know that your brother is at peace and that you needn't worry. Open Subtitles اعلمي أنّ أخاك في سلام، وأنّه لا داعي لتقلقي عليه.
    But I overheard them, and he was threatening her. He said she had something he wanted and he wouldn't take no for an answer. - And what was her reaction? Open Subtitles لكنّي سمعتهما مُصادفة، وكان يُهدّدها، وقال أنّها تملك شيئاً أراده، وأنّه لن يقبل بالرفض كإجابة.
    I'm just saying, what if he was telling the truth and he really was recalled back to the future? Open Subtitles إنّي أقول فحسب، ماذا لو كان يقول الحقيقة وأنّه تمّ إستدعاؤه إلى المُستقبل حقاً؟
    I just told them you might be feeling down and it was in their self-interest to keep you company. Open Subtitles أخبرتُهم فقط أنّكَ ربما تشعر بالإحباط وأنّه من مصلحتهم الشخصيّة المحافظة على صحبتكَ
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN وأظهرت الوثائق المتاحة أنّه تم توخي الأساليب العلمية المعترف بها في استقاء البيانات، وأنّه تم إجراء وتوثيق استعراضات البيانات وفق المبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عامة.
    Further, views were expressed that the paper-smart initiative had been approved only as a pilot and should not be seen as a means to increase the use of technology; however, there should be assurance that the target audience was being reached. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب عن آراء مفادها أن مبادرة " الاقتصاد في استخدام الورق " لم يوافق عليها إلا على سبيل التجربة، وينبغي ألا ينظر إليها على أنها وسيلة لزيادة استخدام التكنولوجيا؛ وأنّه ينبغي، مع ذلك، التأكّد من الوصول إلى الجمهور المستهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more