"وأولي" - Translation from Arabic to English

    • was given to
        
    • has been given
        
    • and preliminary
        
    • was attached to
        
    • preliminary basis
        
    • is given
        
    • was devoted to
        
    • was being given
        
    • had been given to
        
    Special attention was given to measures to encourage enterprise development and the participation of SMEs in international trade. UN وأولي اهتمام خاص للتدابير الهادفة إلى تشجيع تنمية المشاريع ومشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التجارة الدولية.
    Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً.
    Particular attention has been given to cross-border child migration, and a number of countries have created joint frameworks to increase the safety of migrating children. UN وأولي اهتمام خاص لهجرة الأطفال عبر الحدود، واستحدث عدد من البلدان أطرا مشتركة لزيادة سلامة الأطفال المهاجرين.
    SYNTHESIS and preliminary ANALYSIS OF INFORMATION CONTAINED IN NATIONAL REPORTS FROM AFFECTED ASIAN UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة
    Great importance was attached to the development of regional cooperation amongst African countries. UN وأولي اهتمام كبير لزيادة التعاون الإقليمي فيما بين البلدان الأفريقية.
    :: Text in bold and without brackets corresponds to proposals made during the informal consultations by one or more delegations or the coordinator which found broad support on an informal and preliminary basis and/or were not opposed by any delegation. UN :: النص المكتوب بحروف داكنة وبدون أقواس يقابل المقترحات التي قدمها خلال المشاورات غير الرسمية وفد أو أكثر من الوفود، أو المنسق، وحظيت بتأييد واسع بشكل غير رسمي وأولي و/أو لم تلق اعتراضا من جانب أي من الوفود.
    Special emphasis was given to humanitarian issues and mechanisms that would produce mutually beneficial economic cooperation. UN وأولي تركيز خاص للقضايا الإنسانية والآليات التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق تعاون اقتصادي يحقق المنفعة المتبادلة.
    Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي اهتمام كبير للتخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي ستتم زياراتها مستقبلاً.
    Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي اهتمام كبير للتخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي ستتم زياراتها مستقبلاً.
    Considerable attention was given to strategic planning and selection of countries for future visits. UN وأولي اهتمام كبير للتخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي ستتم زياراتها مستقبلاً.
    Particular attention was given to the investigation of crimes committed against local populations during anti-terrorist operations. UN وأولي اهتمام خاص للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السكان المحليين أثناء عمليات مكافحة الإرهاب.
    Specific attention was given to reaching and empowering vulnerable women, conserving natural resources, and sustainable resource management. UN وأولي اهتمام خاص للتواصل مع النساء الضعيفات وتمكينهن، والحفاظ على الموارد الطبيعية، وإدارة الموارد بطريقة مستدامة.
    Increased attention has been given in these studies to the situation of children in adolescence, often within a life cycle approach. UN وأولي اهتمام متزايد في تلك الدراسات لحالة الأطفال في سن المراهقة، في إطار نهج يتناول دورة الحياة غالبا.
    Special attention has been given to the problem of drop—outs among Ethiopian immigrants. UN وأولي اهتمام خاص لمشكلة التسرب بين المهاجرين اﻹثيوبيين.
    Particular attention has been given to promoting the implementation of the Guidelines in the field. UN وأولي اهتمام خاص لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية في الميدان.
    Part One SYNTHESIS and preliminary ANALYSIS OF INFORMATION CONTAINED UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة
    148. Importance was attached to the implementation of programmes intended for indigenous women to emphasize their role as transmitters of life and culture. UN ١٤٨- وأولي اهتمام الى تنفيذ البرامج المخصصة للنساء من الشعوب اﻷصلية لتأكيد دورهن كناقلات للحياة والثقافة.
    - Text in bold and without brackets corresponds to proposals made during the informal consultations by one or more delegations or the coordinator which found broad support on an informal and preliminary basis and/or were not opposed by any delegation. UN :: النص المكتوب بحروف داكنة وبدون أقواس يقابل المقترحات التي قدمها خلال المشاورات غير الرسمية وفد واحد أو أكثر، أو المنسق، وحظيت بتأييد واسع بشكل غير رسمي وأولي و/أو لم تلق اعتراضا من جانب أي من الوفود.
    Attention is given to forest management and conservation, rooted in cultural perspectives and appreciation of forests and their components. UN وأولي اهتمام بإدارة الغابات والمحافظة عليها، التي تمتد جذورها في المنظورات الثقافية وتقدير الغابات ومكوناتها حق قدرهما.
    Great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    Consideration was being given to the establishment of a Department for family policy and equal opportunities. UN وأولي نظر لإنشاء إدارة للسياسات الأسرية والمساواة في الفرص.
    Recently, most attention had been given to the efficient implementation and improvement of the competition legislation, adopted ten years ago. UN وأولي جلّ الاهتمام مؤخراً للتنفيذ والإصلاح بكفاءة لتشريعات المنافسة التي اعتمدت قبل عشر سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more