This increases opportunities for girls in rural areas to enroll in and complete secondary education. | UN | وهذا الأمر يزيد من فرص تسجيل فتيات المناطق الريفية في التعليم الثانوي وإتمام هذا التعليم. |
The Total Defence Duties Act provides that every Swedish man is liable to attend military inspection and complete compulsory military service or compulsory civilian service with long basic training. | UN | وينص قانون واجبات الدفاع الشامل على أنه يجب على كل رجل سويدي حضور التفتيش العسكري وإتمام الخدمة العسكرية أو الخدمة المدنية اﻹجبارية مع تدريب أساسي طويل. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. | UN | أما التكاليف الفعلية فستحدد بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Monitor the progress of the emergency energy plan and the completion of the Bumbuna hydroelectric power project | UN | رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية |
That will make it possible to continue and complete our joint work on the draft articles on the obligation to extradite or prosecute. | UN | فذلك سيجعل من الممكن مواصلة عملنا المشترك لوضع مشاريع المواد المتعلقة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة وإتمام ذلك العمل. |
complete ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and implement its provisions; | UN | وإتمام إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وتنفيذ أحكامه؛ |
As a result, there was relatively little time left to detect such crimes and complete the criminal proceedings, including conviction and asset recovery. | UN | ولم يمر منذ ذلك التاريخ وقت كاف لاكتشاف تلك الجرائم وإتمام الإجراءات، بما في ذلك الإدانة واسترجاع الأصول. |
:: All children can progress normally, acquire the prescribed competencies and complete the education cycle. | UN | :: أن يتمكن جميع الأطفال من التقدم بشكل طبيعي، ومن اكتساب الكفاءات المقررة وإتمام الدورة التعليمية. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. | UN | وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع وإتمام الأعمال المتصلة به، وتسجيل جميع النفقات المتصلة به في الحسابات. |
Increased school enrolment and completion rate of 5 per cent annually, particularly of girls, nationwide | UN | زيادة عدد المقيّدين بالمدارس وإتمام التعليم بمعدل 5 في المائة سنويا، لا سيما بالنسبة للفتيات، في مختلف أنحاء البلد |
Increased school enrolment and completion rate of 5 per cent annually, particularly of girls, nationwide | UN | ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وإتمام التعليم بنسبة 5 في المائة سنويا، لا سيما للفتيات، في مختلف أرجاء البلد |
Monitor the progress of the emergency energy plan and the completion of the Bumbuna hydroelectric plant | UN | رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية |
UNDP is commended for its efforts to follow up and finalize these trust funds. | UN | وتجـدر الإشادة بالبرنامج الإنمائي للجهود التي بذلها لمتابعة هذه الصناديق الاستئمانية وإتمام إجراءاتها. |
Adoption of administrative policies and guidelines, as necessary, for the establishment of the Secretariat bodies. Initial memberships of bodies and leadership roles agreed, and formation meetings completed. | UN | اعتماد السياسات الإدارية والمبادئ التوجيهية اللازمة لتأسيس هيئات الأمانة العامة، حسب الحاجة؛ والاتفاق على العضوية الأولية للهيئات والأدوار القيادية بها، وإتمام عقد اجتماعاتها التأسيسية. |
Acknowledging that universal primary education involves entering school at the appropriate age, progressing through the system and completing a full cycle; | UN | وإذ نسلّم بأن التعليم الابتدائي العام ينطوي على دخول المدرسة في السنّ المناسبة، والتقدم في النظام وإتمام دورة كاملة؛ |
As the International Court of Justice has already pointed out, the obligation to pursue and bring to a conclusion negotiations on nuclear disarmament is incumbent upon all States. | UN | لقد أكدت محكمة العدل الدولية أن الالتزام بمباشرة مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي وإتمام هذه المفاوضات هي مسؤولية تقع على عاتق الدول كافة. |
An important objective is the negotiation and finalization of legal arrangements to regulate the status and activities of United Nations offices. | UN | ومن اﻷهداف الهامة في هذا الصدد التفاوض على الترتيبات القانونية اللازمة لتنظيم مركز وأنشطة مكاتب اﻷمم المتحدة وإتمام تلك الترتيبات. |
To hold one additional meeting of the Commission on 25 March 2002 to take action on two more proposals and to finish its work. | UN | عقد اجتماع إضافي واحد للجنة في 25 آذار/مارس 2002 بهدف اتخاذ إجراء بشأن مقترحين اثنين وإتمام أعمالها. |
In that context, the regional organizations could provide useful assistance and complement United Nations efforts. | UN | وفي مثل هذا السياق، تستطيع المنظمات اﻹقليمية تقديم مساعداتها المجدية للغاية وإتمام الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة. |