However, the Committee is concerned that none of the policies relating to surrender focuses on the recovery and integration of children. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يوجد تركيز، في أي من السياسات المتعلقة بالتسليم، على تعافي الأطفال وإدماجهم. |
This has made it increasingly difficult for the United Nations to continue advocating for the release and integration of children. | UN | وهذا الأمر جعل من الصعب على نحو متزايد للأمم المتحدة أن تواصل الدعوة لإطلاق سراح هؤلاء الأطفال وإدماجهم. |
The project develops sustainable support mechanisms and structures for the identification, return, recovery and reintegration of victims of trafficking. | UN | ويطور المشروع آليات وهياكل دعم مستدامة لتحديد ضحايا الاتجار وإعادتهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
It further expresses concern at insufficient access to justice for victims of abuse and neglect, as well as the absence of reparation, rehabilitation and reintegration programmes for victims of violence. | UN | وتعرب عن قلقها أيضا إزاء ضعف التجاء ضحايا الإساءة والإهمال إلى العدالة، وكذا عدم وجود برامج لجبر الأضرار التي تلحق بضحايا العنف وإعادة الاعتبار إليهم وإدماجهم مجددا. |
We must instead encourage tolerance, compassion and inclusion. | UN | ويجب علينا، بدلا من ذلك، أن نشجع على التسامح والتعاطف معهم وإدماجهم. |
Provide professional development opportunities for national staff and fully include them in all relevant training programmes. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Therefore, for the effective combating of poverty, the poor need to be given a voice, recognition, security and integration. | UN | ولذلك فلكي ننجح في محاربة الفقر بشكل فعال، يتعين منح الفقراء صوتا واعترافا وأمنا وإدماجهم في المجتمع. |
Voluntary mobility should also be supported through streamlined administrative procedures and processes that facilitated staff transfers and integration into new duty stations. | UN | وأضافت أن التنقل الطوعي ينبغي أن يؤيد أيضا بإجراءات وعمليات إدارية سلسة تيسر تنقل الموظفين وإدماجهم في مراكز عمل جديدة. |
It recommended that Luxembourg take all necessary steps to accelerate enforcement of a law on the acceptance and integration of foreigners. | UN | وأوصت بأن تتخذ لكسمبرغ جميع التدابير اللازمة للإسراع في إنفاذ قانون بشأن قبول الأجانب وإدماجهم. |
As indicated above, priority in retention of staff should be accorded to the police, the judiciary, the penal system, and services for minorities and returnees, including resettlement and integration. | UN | وعلى النحو الوارد أعلاه، ينبغي إيلاء الأولوية في مجال الاحتفاظ بالموظفين للشرطة والهيئة القضائية ونظام العقوبات والخدمات المخصصة للأقليات والعائدين، بما في ذلك إعادة توطينهم وإدماجهم. |
In addition, persons with disabilities suffered from the shortage of medicines and the deterioration in the quality of services, which slowed their rehabilitation and reintegration into society. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المعوقين يشكون من نقص اﻷدوية، ومن تدهور نوعية الخدمات مما يعطل تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع. |
IV. RETURN OR RESETTLEMENT and reintegration 33 - 57 10 | UN | رابعاً- عودة المشردين أو إعادة توطينهم وإدماجهم 33-57 11 |
* Disarmament, demobilization, resettlement and reintegration of members of armed groups; | UN | نزع سلاح أفراد المجموعات المسلحة وتسريحهم وإعادة توطينهم وإدماجهم في المجتمع؛ |
We will ensure their full and effective participation and inclusion in the social, cultural, economic and political life of their communities. | UN | وسنكفل مشاركتهم الكاملة والفعالة وإدماجهم في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية لمجتمعاتهم. |
Some UNICEF programmes of cooperation, such as in Nigeria, are now aiming to integrate measures for the protection and inclusion of marginalized children in all sector-based interventions. | UN | وتستهدف الآن بعض برامج تعاون اليونيسيف، كما يحدث في نيجيريا، تحقيق التكامل بين التدابير التي تتخذ لحماية الأطفال المهمشين وإدماجهم في جميع التدخلات القطاعية. |
(d) Establish special education programmes for them and where feasible, include them in the regular school system; | UN | (د) وضع برامج تعليمية خاصة للمعوقين وإدماجهم في النظام المدرسي العادي، متى أمكن ذلك عملياً؛ |
Abandoned children were placed with adoptive families under the kafala system to give them foster care and integrate them into society. | UN | أما عن الأطفال المسيَّبين فقد وُضعوا لدى أسر تتبناهم في ظل نظام الكفالة لتوفير رعاية الحضانة وإدماجهم في المجتمع. |
The campaign also underscored the need to provide victims with adequate measures for their physical and psychological recovery and social integration. | UN | وأبرزت الحملة أيضا ضرورة تزويد الضحايا بتدابير وافية تكفل تأهيلهم بدنيا ونفسيا وإدماجهم اجتماعيا. |
30. Canada welcomed improvements made regarding the rights of children with disabilities and their integration into mainstream education. | UN | 30- ورحبت كندا بالتحسينات التي أُجريت فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات وإدماجهم في التعليم العام. |
It is committed to promoting humanitarianism and the integration and human rights of people with disabilities. | UN | والمنظمة ملتزمة بتعزيز روح العمل الإنساني لفائدتهم وإدماجهم في المجتمع وتعزيز حقوقهم. |
Special emphasis is placed on education, with a view to making prisoners' rehabilitation and social reintegration even more effective. | UN | وتركز بالخصوص على التعليم، لتعزيز فعالية إعادة تأهيل السجناء وإدماجهم اجتماعياً. |
– Facilitating the adoption of agricultural technology, with particular emphasis on the needs of producers and their inclusion in agri-food processes; | UN | تسهيل استعمال التكنولوجيا الزراعية، مع التشديد بوجه خاص على احتياجات المنتجين وإدماجهم في سلاسل صناعة الأغذية؛ |
Raising their incomes and integrating them into the mainstream of economic life are major responsibilities that those societies have posed anew. | UN | وتعد زيادة دخلهم وإدماجهم في الحياة الاقتصادية العامة مسؤوليات رئيسية تواجهها هذه المجتمعات من جديد. |
Cooperation and assistance for the care and rehabilitation and the social and economic reintegration of victims of MOTAPM. | UN | :: التعاون والمساعدة في رعاية ضحايا الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية |