"وإسهامات" - Translation from Arabic to English

    • and contributions
        
    • and inputs
        
    • and input
        
    • and contribution
        
    • the contributions
        
    • contributions of
        
    • inputs from
        
    • contributions by
        
    • inputs and
        
    • and the input
        
    My delegation takes this opportunity to acknowledge as well the leadership and contributions of your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لينوّه أيضاً بقيادة وإسهامات سلفكم، معالي السيد علي عبد السلام التريكي.
    The needs, priorities and contributions of rural women continue, however, to be insufficiently addressed. UN بيد أن احتياجات وأولويات وإسهامات النساء الريفيات ما زالت تعالَج على نحو غير كافٍ.
    The Council has clearly recognized that taking into consideration the views and contributions of the entire range of stakeholders is a prerequisite for the enrichment of its work. UN وقد أقر المجلس بشكل واضح بأن مراعاة آراء وإسهامات المجموعة الكاملة من أصحاب المصلحة شرط مسبق لإغناء عمله.
    The Subcommittee noted and encouraged the collaboration and inputs from its members. UN ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدمه أعضاؤها من تعاون وإسهامات وشجعت ذلك.
    Representatives of the civil society effectively channel their views and inputs to the discussion of the COP and its subsidiary bodies UN نقل آراء وإسهامات ممثلي المجتمع المدني بفعالية لتصب في مناقشات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    The Office provided recommendations and input to the Working Group. UN وقد قدم المكتب توصيات وإسهامات إلى الفريق العامل.
    Better understanding of each actor's comparative advantages, unique expertise and contribution is needed to match supply with needs in specific contexts and ensure complementarity. UN وينبغي تعميق فهم ما لكل جهة من تلك الجهات الفاعلة من مزايا نسبية وخبرات وإسهامات فريدة ليمكن ضمان التكامل والتوفيق بين العرض والاحتياجات في سياقات محددة.
    United Nations peacekeeping has been recognized as a global partnership that draws upon the contributions of countries, the Security Council, the General Assembly and the Secretariat. UN وما برحت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يُقر بها بوصفها شراكة عالمية تقوم على تبرعات البلدان، وإسهامات مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة.
    The document is extremely interesting, provides food for thought and contains important research and contributions by eminent personalities. UN وتثير الوثيقة اهتماما كبيرا جدا وتوفر مادة للتفكير وتتضمن بحوثا هامة وإسهامات من شخصيات بارزة.
    1387. Several organizations submitted documents and contributions on the theme. UN ١٣٨٧- وقدمت عدة منظمات وثائق وإسهامات بشأن هذا الموضوع.
    The African Group also benefited from the inestimable support and contributions of the Group of 77 and China. UN واستفادت المجموعة اﻷفريقية أيضا من دعم وإسهامات مجموعة اﻟ ٧٧ والصين التي لا تقدر بثمن.
    (i) The need for a national policy framework which facilitates community participation in decision-making and contributions by beneficiaries; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    (i) The need for a national policy framework which facilitates community participation in decision-making and contributions by beneficiaries; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    (iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market; UN ' 3` تشجيع الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل؛
    The Committee will be invited to provide further comments and inputs, based on the preliminary outline. UN وستتم دعوة اللجنة لتقديم ملاحظات وإسهامات إضافية بناء على الموجز الأولي.
    11. In addition, the report reflects the views and inputs of selected Member States through a questionnaire. UN 11 - وعلاوة على ذلك، يورد التقرير آراء وإسهامات بعض الدول الأعضاء، استناداً إلى استبيان.
    The agencies agreed to share the latest documents with the LEG for comments and inputs. UN ووافقت الوكالتان على تقاسم آخر الوثائق مع فريق الخبراء ليقدّم بشأنها تعليقات وإسهامات.
    The Special Representative has sought the perspectives and input of several interested delegations, United Nations agencies and programmes, as well as non-governmental organizations. UN والتمس الممثل الخاص آراء وإسهامات العديد من الجهات المهتمة باﻷمر، ومنها الوفود ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    9. Reports, studies and other documentation for the Preparatory Committee and the Durban Review Conference and contribution by human rights bodies and mechanisms UN 9- التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وإسهامات هيئات وآليات حقوق الإنسان.
    Our adherence to international law and the contributions of Mexican foreign policy to various fields are well known. UN الجميع يعرف امتثالنا بالقانون الدولي وإسهامات السياسة الخارجية المكسيكية في مجالات عدة.
    Indicators could be used to evaluate capacity-building activities in terms of coverage of activities, range of beneficiaries, project inputs and the timing of activities. UN ويمكن استخدام المؤشرات لتقييم أنشطة بناء القدرات من حيث نطاق تغطيتها وحجم المستفيدين وإسهامات المشاريع وتوقيت الأنشطة.
    On the basis of an in-depth analysis of the outputs of the various studies described in the annex, peer consultations and the input of the CST Bureau, to which a draft and the final report were presented, a minimum set of impact indicators was recommended to be used by Parties. UN 6- على أساس تحليل معمق لنتائج الدراسات المختلفة الوارد وصفها في المرفق، ومشاورات الأقران، وإسهامات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، الذي قُدم إليه مشروع للتقرير والتقرير النهائي، أُوصيت الأطراف باستخدام مجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more