"وإعلان الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Declaration
        
    • and the Declaration
        
    • United Nations Declaration on the
        
    • the UN Declaration
        
    • and the United Nations
        
    • United Nations Declaration of
        
    • Declaration of the United Nations
        
    It therefore considers the United National Charter and the United Nations Declaration of Human Rights as cornerstones of human rights. UN ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان.
    the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples reconfirms this norm and analyses its meaning as it pertains to indigenous peoples. UN وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية يعيد تأكيد هذا المعيار ويحلّل دلالته فيما يخص الشعوب الأصلية.
    Reformed in accordance with the Interim Constitution, the United Nations Declaration on Human Rights Defenders and other relevant international standards. UN إتمام الإصلاح وفقاً للدستور الانتقالي وإعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Both the new Constitution and the Declaration provide for the reconstitution of indigenous territories and self-government for these peoples. UN وينص كل من الدستور الجديد وإعلان الأمم المتحدة على إعادة أراضي الشعوب الأصلية ومنحها الحكم الذاتي.
    In addition, Norwegian translations of the Council of Europe's Charter on Human Rights Education and Democratic Citizenship and the UN Declaration on Human Rights Education and Training were provided in 2011 and 2012, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُتيحت ترجمتان باللغة النرويجية لميثاق مجلس أوروبا للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والمواطنة الديمقراطية وإعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في عامي 2011 و2012، على التوالي.
    In that regard, we welcome the recent adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مؤخرا.
    While he did not seek to defend any particular group, both article 18 and the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief must be respected. UN وفي حين أنه هو لا يسعى شخصيا إلى الدفاع عن أي جماعة بعينها، لا بد من احترام المادة 18 وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على الدين أو المعتقد.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Vienna Declaration and Programme of Action and the United Nations Declaration on the Right to Development, UN إذ يسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبإعلان وبرنامج عمل فيينا، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Vienna Declaration and Programme of Action and the United Nations Declaration on the Right to Development, UN إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية،
    Study on national constitutions and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN دراسة عن الدساتير الوطنية وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    III. Women and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN ثالثا - المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Special theme: " Principles of good governance consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, articles 3 to 6 and 46 " UN موضوع خاص: " مبادئ الحكم الرشيد التي تتفق وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية، المواد 3 إلى 6 و 46 "
    These have included, inter alia, the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينطوي ذلك، في جملة أمور، على إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It highlighted activities such as the World Programme for Human Rights Education and the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training. UN ويسلط الضوء على أنشطة من قبيل البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وإعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    3. Special theme: " Principles of good governance consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: articles 3 to 6 and 46 " . UN 3 - موضوع خاص: ' ' مبادئ الحكم الرشيد التي تتفق وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية، المواد 3 إلى 6 و 46``.
    3. Special theme: " Principles of good governance consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: articles 3 to 6 and 46 " . UN 3 - موضوع خاص: مبادئ الحكم الرشيد التي تتفق وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية، المواد 3 إلى 6 و 46.
    Special theme: " Principles of good governance consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: articles 3 to 6 and 46 " UN موضوع خاص: " مبادئ الحكم الرشيد التي تتفق وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، المواد 3 إلى 6 و 46 "
    Special theme: " Principles of good governance consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: articles 3 to 6 and 46 " UN موضوع خاص: " مبادئ الحكم الرشيد التي تتفق وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: المواد 3 إلى 6 و 46 "
    Such links were explicitly and implicitly recognized in the World Summit Outcome and the Declaration on innovative sources of financing, both of 2005, and the Paris Conference on Solidarity and Globalization of 2006. UN وقد سلمت بهذه الروابط بصورة صريحة وضمنية نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان الأمم المتحدة لعام 2005 بشأن مصادر التمويل المبتكرة ومؤتمر باريس لعام 2006 بشأن التضامن والعولمة.
    :: Promote the immediate adoption of a convention for the protection of all persons against enforced disappearances and of a United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples. UN :: تشجيع الاعتماد الفوري لاتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The group members provide invaluable assistance in the implementation of the provisions of international conventions in national law, in the implementation of national programmes that comply with the Beijing Platform for Action, the UN Declaration of Millennium Development Goals, etc. UN ويقدم أعضاء الفريق مساعدة هامة في تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني، وفي تنفيذ البرامج الوطنية التي تمتثل لمنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرهما.
    Being committed to international instruments, in particular the Charter of the United Nations, human rights charters, the United Nations Declaration on the Right to Development and the Millennium Declaration of the United Nations, UN والتزاما بالمواثيق الدولية، وخاصة ميثاق الأمم المتحدة، ومواثيق حقوق الإنسان، وإعلان الأمم المتحدة الخاص بالحق في التنمية وإعلان الأمم المتحدة للألفية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more