The failure to act on that principle had led to an increase in drug cultivation and production over the past year. | UN | وأدى عدم اتخاذ أي إجراء بشأن ذلك المبدأ إلى حدوث زيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها على مدى العام المنصرم. |
Review the additional information on alternatives to and production and use of hexabromocyclododecane made available to the Committee; and | UN | ' 1` أن تستعرض المعلومات الإضافية المتاحة للجنة بشأن بدائل مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم وإنتاجها واستخدامها؛ |
Our strategy must tackle cultivation and production, trade and consumption. | UN | ويجب لاستراتيجيتنا أن تتصدى لزراعة المخدرات وإنتاجها وتجارتها واستهلاكها. |
Cannabis herb continued to be illicitly used, trafficked and produced in many countries. | UN | 10- ما زال تعاطي عشبة القنّب والاتجار بها وإنتاجها بصورة غير مشروعة ظواهر قائمة في الكثير من البلدان. |
They also noted that more transparency was needed on the legal trade and production of small arms in the region. | UN | كما لاحظوا أنه ثمة حاجة لمزيد من الشفافية فيما يتعلق بتجارة الأسلحة الصغيرة وإنتاجها بشكل قانوني في المنطقة. |
This is further impacted by the widespread landlessness among rural households, which imposes severe constraints on incomes and production. | UN | ومما يفاقم الأمر كثرة الأسر المعيشية الريفية غير المالكة، الأمر الذي يضع قيودا شديدة على دخلها وإنتاجها. |
It is essential, in my view, that we take steps to eliminate both access to and production of material for nuclear weapons. | UN | ومن الضروري في رأيي أن نتخذ خطوات للقضاء على كل من إمكانية الحصول على المواد اللازمة لصنع الأسلحة النووية وإنتاجها. |
It is part of the UNEP subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production. | UN | وهو جزء من البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة الموارد واستهلاكها وإنتاجها بصورة مستدامة. |
Because cannabis plant can be grown in a variety of environmental conditions, it is difficult to quantify its cultivation and production at a global level. | UN | ونظرا لإمكانية زراعة هذه النبتة في ظروف بيئية مختلفة فإن من الصعب تحديد حجم زراعتها وإنتاجها على الصعيد العالمي. |
18.7 The region is characterized by large gas and oil reserves and production, food dependency and scarce water resources. | UN | 18-7 وتتميز المنطقة بغزارة مخزونها وإنتاجها من الغاز والنفط، وبشح الموارد المائية، واعتمادها على مصادر الغذاء الخارجية. |
Non-communicable disease-related risk factors and the trade, marketing and production of food | UN | عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية، وتجارة الأغذية وتسويقها وإنتاجها |
18.7 The region is characterized by large gas and oil reserves and production, food dependency and scarce water resources. | UN | 18-7 وتتميز المنطقة بغزارة مخزونها وإنتاجها من الغاز والنفط، وبشح الموارد المائية، واعتمادها على مصادر الغذاء الخارجية. |
4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. | UN | 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه. |
Attention should also be paid to crime related to the illicit trafficking and production of drugs. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام للجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وإنتاجها. |
Space technology solutions for sustainable resource management, consumption and production | UN | حلول التكنولوجيات الفضائية لإدارة الموارد واستهلاكها وإنتاجها على نحو مستدام |
The teams of experts, working in parallel, will exist solely for the update and production of the manuals. | UN | ولن تكون أفرقة الخبراء، التي تعمل بصورة موازية سوى لتحديث الأدلة وإنتاجها. |
Cannabis herb continued to be illicitly used, trafficked and produced in most countries. | UN | 20- لا تزال معظم البلدان تشهد تعاطي عشبة القنَّب والاتجار بها وإنتاجها بصورة غير مشروعة. |
The 1972 Biological Weapons Convention likewise prohibits their use as well as the production, manufacture, and stockpiling of biological weapons. | UN | وتحرم اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972 أيضا استعمال الأسلحة البيولوجية وإنتاجها وصنعها وتخزينها. |
Peaceful research, production and use of nuclear energy: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Many sought to identify and produce competitively new products, and new markets. | UN | وسعى الكثير من البلدان إلى تحديد منتجات جديدة وإنتاجها بتكلفة تنافسية وإيجاد أسواق جديدة. |
They are also responsible for statistical analysis and producing reports for managing, producing and analysing data | UN | ويتولى هؤلاء الموظفون أيضاً تحليل الإحصاءات وإعداد التقارير لإدارة البيانات وإنتاجها وتحليلها |
Questions relating to penalties for production and manufacture are governed by article 397 of the Criminal Code of the Republic of Tajikistan. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بالمسؤولية عن تصنيعها وإنتاجها لأحكام المادة 397 من القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان. |
I ask them to impose a unilateral moratorium on their exports and their production. | UN | ولذا أطلب منها فرض وقف صادراتها وإنتاجها من جانب واحد. |