The Government further indicated that the following year he illegally fled the country with his wife and daughter. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنه فر من البلد مع زوجته وابنته بصورة غير قانونية في العام التالي. |
Another employee and his wife and daughter had just arrived in Baghdad en route to the project site. | UN | كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع. |
I am here to broker a reunion between father and daughter. | Open Subtitles | أنا هنا لأتوسّط في إعادة لمّ الشمل بين الأبّ وابنته |
Legality of the trial and sentencing to 18 years' jail of the author for attempted murder of a judge and his daughter | UN | موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته |
He and his daughter are not represented. | UN | وصاحب البلاغ وابنته غير ممثلا من قبل محام. |
After his release, he fled, together with his wife and daughter, to the United Arab Emirates. | UN | وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة. |
Following this incident, his wife and daughter joined him in Canada. | UN | وبعد ذلك الحادث، التحقت به زوجته وابنته في كندا. |
Following this incident, his wife and daughter joined him in Canada. | UN | وبعد ذلك الحادث، التحقت به زوجته وابنته في كندا. |
As a result, the claimant's wife and daughter were killed and he and his two surviving children were injured. | UN | ونتيجة لذلك، لقيت زوجة صاحب المطالبة وابنته مصرعهما وأصيب هو وولداه الناجيان بجروح. |
We also wish to convey our condolences to his wife and daughter during this time of grief. | UN | ونود أيضا أن ننقل تعازينا إلى زوجته وابنته أثناء وقت الحزن هذا. |
The author contends that her husband was threatened that his wife and daughter would suffer if he refused to confess guilt. | UN | وتجادل صاحبة البلاغ بالقول إن زوجها كان يهدَّد بإيذاء زوجته وابنته إذا رفض الإقرار بالذنب. |
Everything he has reported regarding the loss of his wife and daughter is very painful to him, and difficult to talk about. | UN | وكل ما ذكره بشأن فقدان زوجته وابنته هو مؤلم جداً له ويشق عليه الخوض فيه. |
While being held at the premises of the intelligence service in Kinshasa, the author had no contact with his wife and daughter and was very worried about them. | UN | وأثناء احتجازه في مقر جهاز المخابرات في كينشاسا، لم يُسمح له بالاتصال بزوجته وابنته وكان قلقا للغاية عليهما. |
The facts as submitted by Mr. Richard Jansen and his daughter Maria | UN | الوقائع كما عرضها السيد ريتشارد يانسن وابنته ماريا |
In the present case, the author and his daughter were subject to the jurisdiction of the State party by the operation of the Australian Migration Act. | UN | وفي الحالة الحاضرة فإن صاحب البلاغ وابنته كانا خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف بتطبيق قانون الهجرة الأسترالي. |
The author and his daughter were thus subject to the State party's jurisdiction because their application for visas was determined pursuant to the State party's legislation. | UN | ومن ثم كان صاحب البلاغ وابنته يخضعان لقضاء الدولة الطرف لأن طلبهما للتأشيرات تحدد عملاً بتشريعات الدولة الطرف. |
The author submits that this is sufficient to demonstrate that the author and his daughter were indeed subject to the jurisdiction of the State party at the relevant time. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن هذا يكفي لإثبات أنه وابنته كانا يخضعان بالفعل لقضاء الدولة الطرف في ذلك الحين. |
He submitted that he and his daughter had been victims of domestic violence on several occasions, requesting the Court to grant an emergency protection order. | UN | وذكر أنه وابنته كانا ضحيتين للعنف العائلي في عدة مناسبات، وطلب إلى المحكمة منحه أمر حماية طارئا. |
We need to weaponize that thing before Savage knows that it and his daughter are missing. | Open Subtitles | علينا تسليحه قبلما يعلم أنه وابنته مفقودان |
The results were devastating, with the injury of Munjed, the father, in addition to three of his sons and a daughter. | UN | لكن النتائج كانت مروعة، إذ أُصيب منجد، الأب، إضافة إلى ثلاثة من أبنائه وابنته. |
He and his daughter were ushered into a car. | UN | ووضع هو وابنته داخل سيارة. |
HR REC 20/94 - 29 September 1994: Attack on Centre's staff member Luis Oliveros and his five-year-old daughter Monica. | UN | التوصية ٢٠/٩٤ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: الهجوم على موظف في المركز يُدعى لويس أوليفيروس وابنته مونيكا البالغة خمس سنوات من العمر |
So, tell me more about this farmer and his little girl. | Open Subtitles | أخبريني إذاً المزيد عن هذا المزارع وابنته الصغيرة |
My Uncle Benny and his girl will be there, so plenty eyes on the kids. | Open Subtitles | إنّ عمي وابنته سيكونان هنالك مراقبة كبيرة ستكون للأطفال. |
And the father-daughter team could rewrite history as we know it. | Open Subtitles | ويمكن فريق الأب وابنته إعادة كتابة التاريخ كما نعرفه |
Alleged victims: The author, his daughter and his grandson | UN | الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ، وابنته وحفيده |