"واثقاً من" - Translation from Arabic to English

    • sure of
        
    • sure about
        
    • sure how
        
    • know about
        
    • sure if
        
    • so sure
        
    • sure who
        
    • pretty sure
        
    • be sure
        
    • sure it
        
    • sure what
        
    • certain of
        
    • confident
        
    That feeling that everything is gonna be okay, and that there's gonna be someone there to help make sure of that. Open Subtitles ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك
    Every living creature has a destiny, be sure of it. Open Subtitles كُلّ مخلوق حيّ عِنْدَهُ قدر، كن واثقاً من ذلك
    My time's not come yet. Not sure about yours. Open Subtitles موتي لم يأتي بعد، لست واثقاً من موتك.
    I'm a trailer-trashy pop star who rarely wears underwear and you're one of my back-up dancers who's not quite sure about his sexuality yet! Open Subtitles أنا مغنية مشهورة قذرة نادراً ما ترتدي ملابس داخلية وأنت أحد الراقصين الإضافيين لدي لست واثقاً من ميولك الجنسية بعد
    Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed. Open Subtitles اسمعي، أحتاج إليك لكنني لا أعلم كم يمكنني الوثوق بك في هذه المهمة لذا لست واثقاً من كيفية متابعة الأمر
    I don't know about that. Me and him, we kinda bonded. Open Subtitles لست واثقاً من هذا، أنا وهو توافقنا بشكل جيد
    And besides, I'm not even sure if we should be going through - with this pregnancy. Open Subtitles كما أنني، لستُ واثقاً من أننا نستطيع الاستمرار في هذا الحمل
    Oh, I'm not so sure I can handle that. Open Subtitles لست واثقاً من أنني أستطيع التعامل مع هذا
    I'm not sure who your daughter is, Signor. Open Subtitles لست واثقاً من هي ابنتك تماماً يا سنيور
    I gotta admit, I was pretty sure you'd turn us in. Open Subtitles عليّ أنْ أعترف بأنني كنتُ واثقاً من إنّكِ ستسلميننا
    But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. Open Subtitles و لكن عليّ أنْ أقوم برعايته حتى النهاية بوسعكَ أنْ تكون واثقاً من ذلك
    I'm not sure of this. - Neither am I. Open Subtitles ــ لستُ واثقاً من هذا ــ ولا أنا
    Can't be sure of anything in this place. Open Subtitles لا يمكن أن أكون واثقاً من أي شيء في هذا المكان
    Except, be sure about your feelings, because if you crack that shell and you change your mind, she'll die of loneliness before she'll ever trust anyone ever again. Open Subtitles في حالة,كُنت واثقاً من مشاعرك تجاهها لإنك إذا فتحت هذا الموضوع ,ثم غيّرت رأيك فستموت هي من الوحــدة
    I'm not sure about this GID surveillance. Open Subtitles لستُ واثقاً من مراقبة الإستخبارات الأردنيّة تلك.
    To be honest... not sure about mad either. Open Subtitles ولأكونصريحاً.. لست واثقاً من كونك مجنوناً أيضاً
    I'm not sure how we're related because I... Open Subtitles أنا لستُ واثقاً من طبيعة صلة قرابتنا لأنني ..
    Look, man, I don't know about this. Open Subtitles , أنظر يا رجل لست واثقاً من هذا
    You were fine. I just wasn't sure if I was up for all that again. Open Subtitles كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً
    Alex, Harry, if he was so sure you were lying, you'd both be dead already. Open Subtitles إذا كان واثقاً من كذبكم سوف يقتلكم فوراً
    - I don't care what you did. I'm not sure who made me what I am. Thing is, I've met someone who doesn't care. Open Subtitles "لم أعد واثقاً من جعلني ما أنا عليه، الغريب أنّني التقيتُ بمن لا يحفل بمن أكون"
    You seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? Open Subtitles تبدو واثقاً من التاريخ هل طلبت منك الجلوس ؟
    When I saw the body, I was sure it was him. Open Subtitles لذا عندما رأيت الجثة بالمطبخ كنت واثقاً من أنه هو
    I'm not sure what you wish to accomplish by this. Open Subtitles أنا لست واثقاً من أنك قادرة على إتمام هذا.
    Uh, the difference being, I was 100% certain of my innocence. Open Subtitles يبقى الفارق أنّني كنت %واثقاً من برائتي بنسبة 100
    Mr. Boseman was confident they'd come in north of five million. Open Subtitles كان السيد بوسمان واثقاً من انها ستقدر ب 5 ملايين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more