Mr. Manneh's family has been made to suffer extreme economic and emotional hardship since his arrest and detention. | UN | وقد حدا الوضع بأسرة السيد مانه إلى المعاناة من صعاب اقتصادية وعاطفية شديدة منذ إلقاء القبض عليه واحتجازه. |
He was not told how to appeal the decisions governing his arrest and detention. | UN | ولم يُعلم صاحب البلاغ بكيفية استئناف القرارات المتعلقة بتوقيفه واحتجازه. |
He was subsequently compensated for unlawful arrest and detention. | UN | وتم تعويضه في وقت لاحق عن القبض عليه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
The perpetrator was arrested and detained by the Gendarmerie in Hadjer Hadid and a trial has been scheduled. | UN | وتم اعتقال الجاني واحتجازه على يد الدرك في هاجر حديد، وقد تقرر إجراء محاكمة له. |
At the same time, the police attempted to find and detain the author even though they had no court order. | UN | وفي الوقت نفسه، حاولت الشرطة البحث عن صاحب البلاغ واحتجازه على الرغم من عدم حصولهما على أمر من المحكمة بذلك. |
All, with the notable exception of the CDO, denied the arrest and detention of Mr. Sharma. | UN | وجميعهم، ما عدا مكتب إدارة المنطقة، أنكروا إلقاء القبض على السيد شارما واحتجازه. |
He was subsequently compensated for unlawful arrest and detention. | UN | وتم تعويضه في وقت لاحق عن القبض عليه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
All, with the notable exception of the CDO, denied the arrest and detention of Mr. Sharma. | UN | وجميعهم، ما عدا مكتب إدارة المنطقة، أنكروا إلقاء القبض على السيد شارما واحتجازه. |
During this period his family was unaware of his fate because the authorities refused to provide any information on the reasons for his arrest and detention. | UN | وخلال هذه الفترة، لم تكن أسرته تعلم أي شيء عن مصيره، لأن السلطات رفضت تقديم أي معلومات عن أسباب القبض عليه واحتجازه. |
His arrest and detention were preceded by aerial attacks and a ground invasion in his neighbourhood. | UN | وقد سبقت اعتقاله واحتجازه هجمات جوية على الحي الذي يقيم فيه واجتياحه بواسطة قوات برية. |
Subject matter: Arbitrary arrest and detention of the author | UN | الموضوع: إلقاء القبض على صاحب البلاغ واحتجازه بشكل تعسفي |
The authorities have so far failed to provide any decision justifying his arrest and detention. | UN | ولم تُصدر السلطات حتى الآن قراراً يبرِّر اعتقاله واحتجازه. |
As far as the source is aware, the authorities have so far failed to provide any decision justifying the arrest and detention. | UN | وعلى حد علم المصدر، لم تقدم السلطات حتى حينه أي تبرير لقرار إلقاء القبض على السيد همايون واحتجازه. |
It is thought that his arrest and detention are related to his alleged links to Al-Qaeda. | UN | ويظن البعض أن إلقاء القبض عليه واحتجازه لهما علاقة بصلاته المزعومة بتنظيم القاعدة. |
The lawfulness of prosecution, arrest and detention | UN | :: قانونية ملاحقة الشخص قضائياً والقبض عليه واحتجازه |
The district police inspector was given a two-year suspended prison sentence for having illegally arrested and detained the victim. | UN | وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني. |
He had been arbitrarily arrested and detained for having given a ride on his bicycle to a civilian who had not committed any offence. | UN | وكان قد تم إيقاف المعتقل بشكل تعسفي واحتجازه لأنه نقل على دراجته مدنياً لا علاقة له بأي جريمة. |
Having found a black ink cartridge and presuming that it was an explosive, officials arrested and detained a defender for terrorist activities. | UN | وإذ عثر أفراد الشرطة على خرطوشة حبر أسود وظنوها عبوة ناسفة، فإنهم قاموا بتوقيف مدافع واحتجازه بتهمة القيام بأنشطة إرهابية. |
At the same time, the police attempted to find and detain the author even though they had no court order. | UN | وفي الوقت نفسه، حاولت الشرطة البحث عن صاحب البلاغ واحتجازه على الرغم من عدم حصولهما على أمر من المحكمة بذلك. |
She reiterated the information about the pastor's activity, his detention and alleged torture, as well as his subsequent death shortly after his release. | UN | وأشارت من جديد إلى المعلومات المتعلقة بنشاط القس واحتجازه وتعذيبه المزعوم ووفاته لاحقاً بعد وقت قصير من إطلاق سراحه. |
Only when parliamentary immunity has been lifted can a Member of Parliament be arrested, detained and subjected to criminal proceedings. | UN | ولا يمكن إلقاء القبض على عضو في البرلمان واحتجازه وإخضاعه للإجراءات الجنائية إلا عندما ترفع عنه الحصانة البرلمانية. |
In other cases, the oil was entrapped and held against the shoreline to prevent it from reaching other areas where it could cause more damage. | UN | وفي حالات أخرى، جرى تطويق النفط واحتجازه على الخط الساحلي للحيلولة دون بلوغه مناطق أخرى والتسبب في مزيد من الأضرار. |
According to the source, the authorities did not give any reason for the arrest and for the detention. | UN | ويقول المصدر إن السلطات لم تقدم أي سبب ﻹلقاء القبض عليه واحتجازه. |
The author reiterates her previous submissions pertaining to the merits of the case, notably stressing that her son had an illegal trial, and was detained illegally. | UN | تؤكد صاحبة البلاغ من جديد رسائلها السابقة المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية، ولا سيما التشديد على عدم قانونية محاكمة ابنها واحتجازه بصورة غير قانونية. |
We strongly condemn Israeli regime for abducting and detaining the Speaker and members of the Palestine Parliament and call for their immediate and unconditional release. | UN | 26 - ندين بشدة النظام الإسرائيلي لاختطافه رئيس البرلمان الفلسطيني وأعضائه واحتجازه إياهم وندعو إلى إطلاق سراحهم على الفور ودون أي شروط. |
During a picket in Vitebsk on 18 November 1999, he was allegedly arrested by the police and placed in custody; he was released on 8 February 2000. | UN | ويدعي أن الشرطة قامت باعتقاله واحتجازه أثناء قيامه بوضع ملصقات احتجاجية في فيتبسك في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ وأُخلي سبيله في 8 شباط/فبراير 2000. |