"واحدة على" - Translation from Arabic to English

    • one on
        
    • of one
        
    • single
        
    • than one
        
    • one at the
        
    • one in
        
    • one at a
        
    • only one
        
    • and one
        
    • least one
        
    • one over
        
    • One's on
        
    • got one
        
    Double pain in my ass, one on each side. Open Subtitles الألم مزدوج في مؤخرتي، واحدة على كل جانب.
    There are two serial killers, one on each coast. Open Subtitles هناك نوعان من السفاحين، واحدة على كل الساحل.
    That sounds good. Let's put one on Dave's nut. Open Subtitles يبدو هذا جيداً لنضع واحدة على خصية دافيد
    This was recognized in the response of one Government to the Special Representative's questionnaire to States in 2006: UN وقد جرى الإقرار بهذا في رد حكومة واحدة على استبيان الممثل الخاص الموجه إلى الدول في عام 2006:
    There is no single issue on the international agenda that countries can act on and resolve alone. UN وليست هناك مسألة واحدة على جدول الأعمال الدولي، يمكن أن تعمل البلدان على حلها بمفردها.
    75. The statistics represented below demonstrate that there are people in Trinidad and Tobago who hold more than one full-time job. UN 75- وتبين الإحصاءات الواردة أدناه أن بعض سكان ترينيداد وتوباغو يعملون في أكثر من وظيفة واحدة على أساس التفرغ.
    To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy. UN بيد أن إرساء دعائم واحدة على حساب الأخرى من شأنه أن يولد التعصب والعنف وعدم الاستقرار والفوضى.
    MAKE SURE I HAVE one on STANDBY AT THE HOTEL. Open Subtitles تأكد أن لدى واحدة على وضع الاستعداد فى الفندق
    Well, he may have bought them, but he only used one on himself. Open Subtitles حسناً .. قد يكون أشتراهم و أستخدم واحدة على نفسه
    And then she picked up my babies, one on each hip, and she whispered into their ears and they both stopped crying immediately, and I was like, Open Subtitles ومن ثمّ أخذت طفلتاي واحدة على كلّ فخذ وهمست في آذانهما
    They find two women inside, one on the floor dying from a bullet wound to the abdomen. Open Subtitles عثرا على امرأتين بالداخل واحدة على الأرض تحتضر بسبب رصاصة في بطنها
    We found two of these, one on each eyelid. Open Subtitles وجدنا إثنان من هذه واحدة على كل جفن
    - Yeah. Can we get another one on the flight to Denver tomorrow? Open Subtitles اضافة واحدة على متن الطائرة إلى دنفر غدا؟
    One woman headed the list of one of the two political parties. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين.
    One woman headed the list of one of the two political parties. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الحزبين السياسيين.
    A person opting for job share must do so for a minimum of one year. UN ويجب على الشخص الذي يختار التقاسم الوظيفي أن يفعل ذلك لسنة واحدة على الأقل.
    Your mom never left a single crumb on the table. Open Subtitles امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة على الطاولة
    In 2005, 8.7 per cent of single women received social assistance at least once. UN ففي عام 2005، تلقت نسبة 8.7 من النساء العازبات مساعدة اجتماعية لمرة واحدة على الأقل.
    For new vehicles up to one year and for vehicles older than one year, respectively. UN للمركبــات الجديــدة التي يزيد عمرهــا علــى سنة وللمركبات اﻷقدم من سنة واحدة على التوالي.
    The cloves, I smoked one at the table earlier. Open Subtitles القرنفل ، لقد دخنت واحدة على الطاولة صباح اليوم
    And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone. Open Subtitles ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ.
    I have to ask you guys some questions privately, one at a time, so, uh, who wants to go first? Open Subtitles يجب علي أن أسألكم بعض الأسئلة الخاصة كل واحدة على حدى من التي تريد أن تبدأ أولا؟
    The Ordinance was used very rarely and only one newspaper had been closed in the past 20 years. UN ولم يستخدم القانون إلا نادراً جداً وجرى إغلاق جريدة واحدة على مدى اﻟ 20 سنة الماضية.
    However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. UN بيد أن القدرة الفعلية للمجالس الاستشارية على العمل لا تتعدى في مجملها أربع أمانات في المقاطعات وأمانة واحدة على مستوى الدولة.
    A nanosatellite programme was being implemented in at least one Malaysian university. UN ويجري تنفيذ برنامج لساتل نانوي في جامعة ماليزية واحدة على الأقل.
    But you got to get up a little earlier in the morning to put one over on ole Tandycakes. Open Subtitles ولكن يجب عليك ان تستيقظ بدري قليلا في الصباح. لكي تضع واحدة على كيكات تاندي.
    One's on a 30. Open Subtitles واحدة على بُعد 30 ميل
    Clara's got one advantage over the Great Intelligence. Open Subtitles لدى كلارا أفضلية واحدة على الذكاء العظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more