"واحدة من هذه" - Translation from Arabic to English

    • one of these
        
    • one of those
        
    • one such
        
    • one of the
        
    • one of them
        
    • any of these
        
    • of those urban
        
    • one of several such
        
    The Panel completed investigations in one of these cases, as well as in previously reported incidents of non-compliance. UN وأكمل الفريق التحقيقات في واحدة من هذه الحالات، وكذلك في حوادث عدم امتثال أبلغ عنها سابقا.
    Respect for human rights is one of these values. UN واحترام حقوق الإنسان هو واحدة من هذه القيم.
    Trapped in one of these until he cut me free. Open Subtitles وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري
    She just has to keep swimming to one of those islands. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    It doesn't directly align with any one of those buildings. Open Subtitles لكنها لا تستطف مباشرة مع واحدة من هذه المبانِ
    I cannot get in the middle of one of these situations again. Open Subtitles لا استطيع ان اكون بالمنتصف في واحدة من هذه الأوضاع مجدداً
    What, you think she escaped in one of these bins? No. Open Subtitles ماذا، هل تعقتد أنها هربت في واحدة من هذه الصناديق؟
    You'd know that if you were wearing one of these. Open Subtitles كنت لتعلم ذلك لو أنك ارتديت واحدة من هذه
    I think there's even a pygmy giraffe in one of these. Open Subtitles أعتقد أيضاً أن هناك زرافة نادرة في واحدة من هذه
    I think one of these tie downs is a little loose. Open Subtitles أعتقد أن واحدة من هذه التعادل هبوطا هو فضفاضة قليلا.
    But, every one of these organizations declined to be interviewed. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    I was on one of these this morning, and I couldn't wait to get home to see you. Open Subtitles لقد كنت في واحدة من هذه هذا الصباح ولم استطع ان انتظر حتى اصل للمنزل واراك
    My guys can vouch for each one of these girls. Open Subtitles و رجالي يمكنهم كفل كل واحدة من هذه الفتيات
    Babe, you have got to try one of these. Open Subtitles عزيزي، جرب واحدة من هذه. إنهم يموتون لأجلها.
    And behind one of these cards is a brand new automobile. Open Subtitles وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة.
    Every girl I saw in Paris was carrying one of these. Open Subtitles رأيت كل فتاة في باريس كان يحمل واحدة من هذه.
    An orb web would never catch one of these. Open Subtitles الشبك الدّائري لن يمسك واحدة من هذه أبداً.
    There was a weapon in every one of those slots, right? Open Subtitles كان هناك سلاح في كلّ واحدة من هذه الفتحات، صحيح؟
    The first time my dad caught me looking at one of those magazines, he got really upset. Open Subtitles أول مرة أمسّك بي والدي و أنا أتصفح واحدة من هذه المجلات .لقد إنزعج حقًا
    And we made sure that our people put one of those on every chair in this room. Open Subtitles سنحرص على أن يقوم رفاقنا بوضع واحدة من هذه على كلُ كرسيٍ في هذه الغرفة.
    The case of Western Sahara was one such Territory. UN وحالة الصحراء الغربية هي واحدة من هذه الأقاليم.
    You have to win at least one of the awards. Open Subtitles يجب أن تربجي على الأقل واحدة من هذه الجوائز.
    Any one of them could use a skilled athlete... like Miss Bowen. Open Subtitles لأن أي واحدة من هذه الرياضات ستستفيد من خبرة الأنسة بون
    You may choose a style and color from any of these samples. Open Subtitles يمكنك إختيار الطراز و اللون من أي واحدة من هذه العينات
    United Nations projections show that all seven of those urban agglomerations are expected to lose urban share by the year 2010. UN وتشير اسقاطات اﻷمم المتحدة إلى أنه يتوقع أن تخسر كل واحدة من هذه التجمعات السبعة جزءا من سكانها بحلول عام ٢٠١٠.
    The Matla Trust was one of several such organizations active in the Independent Forum for Electoral Education. UN وكانت منظمة ماتلا ترست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more