The Panel completed investigations in one of these cases, as well as in previously reported incidents of non-compliance. | UN | وأكمل الفريق التحقيقات في واحدة من هذه الحالات، وكذلك في حوادث عدم امتثال أبلغ عنها سابقا. |
Respect for human rights is one of these values. | UN | واحترام حقوق الإنسان هو واحدة من هذه القيم. |
Trapped in one of these until he cut me free. | Open Subtitles | وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري |
She just has to keep swimming to one of those islands. | Open Subtitles | عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر |
It doesn't directly align with any one of those buildings. | Open Subtitles | لكنها لا تستطف مباشرة مع واحدة من هذه المبانِ |
I cannot get in the middle of one of these situations again. | Open Subtitles | لا استطيع ان اكون بالمنتصف في واحدة من هذه الأوضاع مجدداً |
What, you think she escaped in one of these bins? No. | Open Subtitles | ماذا، هل تعقتد أنها هربت في واحدة من هذه الصناديق؟ |
You'd know that if you were wearing one of these. | Open Subtitles | كنت لتعلم ذلك لو أنك ارتديت واحدة من هذه |
I think there's even a pygmy giraffe in one of these. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أن هناك زرافة نادرة في واحدة من هذه |
I think one of these tie downs is a little loose. | Open Subtitles | أعتقد أن واحدة من هذه التعادل هبوطا هو فضفاضة قليلا. |
But, every one of these organizations declined to be interviewed. | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
I was on one of these this morning, and I couldn't wait to get home to see you. | Open Subtitles | لقد كنت في واحدة من هذه هذا الصباح ولم استطع ان انتظر حتى اصل للمنزل واراك |
My guys can vouch for each one of these girls. | Open Subtitles | و رجالي يمكنهم كفل كل واحدة من هذه الفتيات |
Babe, you have got to try one of these. | Open Subtitles | عزيزي، جرب واحدة من هذه. إنهم يموتون لأجلها. |
And behind one of these cards is a brand new automobile. | Open Subtitles | وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة. |
Every girl I saw in Paris was carrying one of these. | Open Subtitles | رأيت كل فتاة في باريس كان يحمل واحدة من هذه. |
An orb web would never catch one of these. | Open Subtitles | الشبك الدّائري لن يمسك واحدة من هذه أبداً. |
There was a weapon in every one of those slots, right? | Open Subtitles | كان هناك سلاح في كلّ واحدة من هذه الفتحات، صحيح؟ |
The first time my dad caught me looking at one of those magazines, he got really upset. | Open Subtitles | أول مرة أمسّك بي والدي و أنا أتصفح واحدة من هذه المجلات .لقد إنزعج حقًا |
And we made sure that our people put one of those on every chair in this room. | Open Subtitles | سنحرص على أن يقوم رفاقنا بوضع واحدة من هذه على كلُ كرسيٍ في هذه الغرفة. |
The case of Western Sahara was one such Territory. | UN | وحالة الصحراء الغربية هي واحدة من هذه الأقاليم. |
You have to win at least one of the awards. | Open Subtitles | يجب أن تربجي على الأقل واحدة من هذه الجوائز. |
Any one of them could use a skilled athlete... like Miss Bowen. | Open Subtitles | لأن أي واحدة من هذه الرياضات ستستفيد من خبرة الأنسة بون |
You may choose a style and color from any of these samples. | Open Subtitles | يمكنك إختيار الطراز و اللون من أي واحدة من هذه العينات |
United Nations projections show that all seven of those urban agglomerations are expected to lose urban share by the year 2010. | UN | وتشير اسقاطات اﻷمم المتحدة إلى أنه يتوقع أن تخسر كل واحدة من هذه التجمعات السبعة جزءا من سكانها بحلول عام ٢٠١٠. |
The Matla Trust was one of several such organizations active in the Independent Forum for Electoral Education. | UN | وكانت منظمة ماتلا ترست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |