"وافق المؤتمر على" - Translation from Arabic to English

    • the Conference agreed to
        
    • the Conference approved the
        
    • the Conference agreed upon
        
    • the Conference approved its
        
    • the Conference endorsed the
        
    • the CD agreed to
        
    • Conference agreed on
        
    • the Conference agreed that
        
    • the Conference agreed with
        
    • the Conference has agreed on
        
    In the light of its decision to adopt a threeyear budget cycle, the Conference agreed to hold its tenth meeting in 2011. UN وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011.
    the Conference agreed to establish a small drafting group to reach agreement on amendments to the draft decision. UN وقد وافق المؤتمر على تشكيل فريق صياغة للوصول إلى اتفاق بشأن التعديلات على مشروع المقرر.
    the Conference agreed to the Forum's recommendation that it become a permanent feature of future conferences. UN وقد وافق المؤتمر على توصية المنتدى بأن يصبح المنتدى سمة دائمة من سمات المؤتمرات المقبلة.
    At the same meeting, the Conference approved the report. UN 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير.
    Finally, the Conference approved the proposed rules of procedure for the Board, which are essential for its efficient, cost-effective and transparent functioning. UN وأخيرا وافق المؤتمر على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، الذي يتسم بأهمية كبرى لضمان عمل الآلية بصورة فعالة وقليلة الكلفة وشفافة.
    On the relevance of the substantive discussions the Conference agreed to undertake, delegations have expressed different views. UN وعن وجاهة المناقشات الموضوعية التي وافق المؤتمر على إجرائها، فقد اختلفت آراء الوفود بشأنها.
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    Following its discussion, the Conference agreed to request the Secretariat to prepare a draft decision on the item. UN 111- وعقب تلك المناقشات، وافق المؤتمر على أن يطلب من الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند.
    the Conference agreed to conduct its work in plenary session and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. UN 20 - وافق المؤتمر على العمل في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة بحسبما يراه ضرورياً.
    the Conference agreed to establish a contact group, to be chaired by Ms. Daniel and Mr. AlvarezPerez, to consider the issues raised during the discussion and prepare a draft decision for the consideration of the Conference. UN وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيدة دانيل والسيد الفاريز بيريز لينظر في المسائل التي أثيرت خلال المناقشات ويعد مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.
    In addition, the Conference agreed to establish a contact group to discuss the institutional arrangements for its intersessional period, including those needed for future work on emerging policy issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال لمناقشة الترتيبات المؤسسية للفترة الفاصلة ما بين دوراته، بما في ذلك الترتيبات اللازمة للأعمال المقبلة في مجال قضايا السياسة العامة الناشئة.
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    8. At the same meeting, the Conference approved the annotations to the provisional agenda (E/CONF.94/MISC.1 (English only)). UN 8 - وفي الجلســــة نفسهــــا، وافق المؤتمر على شروح جدول الأعمال المؤقت (E/CONF.94/MISC.1، (بالانكليزية فقط)).
    the Conference approved the proposal. UN وقد وافق المؤتمر على ذلك الاقتراح.
    74. the Conference approved the statement. UN 74- وافق المؤتمر على هذا البيان.
    24. Also at the same meeting, the Conference approved the proposed timetable of work for the Conference as contained in document A/CONF.198/4/Rev.1 and orally revised. UN 24 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المؤتمر على الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.198/4/Rev.1، وبصيغته المنقحة شفويا.
    17. At the 1219th plenary meeting on 29 March 2011, under the Presidency of Ambassador Wang Qun of China, the Conference agreed upon a schedule of informal meetings of the Conference on its agenda items (CD/1907). UN 17- وفي الجلسة العامة 1219 المعقودة في 29 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير الصين كون وانغ، وافق المؤتمر على جدول زمني للجلسات غير الرسمية التي يعقدها بشأن بنود جدول أعماله (CD/1907).
    8. Also the same meeting, the Conference approved its draft work programme as contained in an informal paper (E/CONF.102/L.1). UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، وافق المؤتمر على مشروع برنامج عمله الذي تضمنته ورقة غير رسمية (E/CONF.102/L.1).
    the Conference endorsed the proposals contained in Section IV of document A/CONF.212/4 concerning the organization of its work. UN وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم أعماله.
    In August 1998 the CD agreed to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ففي آب/أغسطس 1998 وافق المؤتمر على إنشاء هيئة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووي.
    The Conference agreed on forward-looking action plans that impart much-needed momentum to the vision of a world free of nuclear weapons. UN فقد وافق المؤتمر على خطط عمل تطلعية تمنح رؤية إخلاء العالم من الأسلحة النووية الزخم التي هي في أمس الحاجة إليه.
    the Conference agreed that there was a need to: UN فقد وافق المؤتمر على أن هناك حاجة إلى:
    Following further discussion the Conference agreed with the chair's proposal. UN 90 - وفي أعقاب المزيد من المناقشات وافق المؤتمر على مقترح الرئيس.
    the Conference has agreed on the negotiating mandate, agreeing to disagree, until further notice, on the stockpiles issue. UN وقد وافق المؤتمر على الولاية التفاوضية، حيث اتفق على ألا يتفق على مسائل المخزونات من هذه المواد حتى إشعار آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more