"وافق عليه المجلس" - Translation from Arabic to English

    • approved by the Council
        
    • agreed by the Council
        
    • approved by the Board
        
    • Board-approved
        
    • Board approved
        
    • agreed on by the Board
        
    The draft annex approved by the Council has been submitted to the Convention secretariat for transmittal to the SBI and the second session of the Conference of the Parties. UN وقُدم مشروع المرفق الذي وافق عليه المجلس إلى أمانة الاتفاقية ﻹحالته إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    1. Notes with concern the need to reduce the programme of activities approved by the Council at its eighteenth session owing to the shortfall in contributions to the Environment Fund; UN ١ - يلاحظ مع القلق الحاجة إلى خفض برنامج اﻷنشطة الذي وافق عليه المجلس في دورته الثامنة عشرة بسبب النقض في المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    In connection with its decision to adopt the budget, the Council considered the necessary budget authorizations which might be required by the Rector to ensure the achievement of the objectives and to meet the defined priorities of the University as agreed by the Council. UN وفيما يتعلق بقرار اعتماده الميزانية، بحث المجلس تدابير اﻹذن الضرورية التي يمكن أن يطلبها رئيس الجامعة لضمان تحقيق اﻷهداف وتلبية اﻷولويات المحددة للجامعة، بالشكل الذي وافق عليه المجلس.
    In connection with its decision to adopt the budget, the Council considered the necessary budget authorizations which might be required by the Rector to ensure the achievement of the objectives and to meet the defined priorities of the University as agreed by the Council. UN وفيما يتعلق بقرار اعتماده الميزانية، بحث المجلس تدابير اﻹذن الضرورية التي يمكن أن يطلبها رئيس الجامعة لضمان تحقيق اﻷهداف وتلبية اﻷولويات المحددة للجامعة، بالشكل الذي وافق عليه المجلس.
    The Executive Board is requested to approve increases in the other resources ceilings for approved country programmes that expect to take in other resources funding which exceeds the levels originally approved by the Board. UN يطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة التي يُتوقع حصولها على تمويل من موارد أخرى تتجاوز المستوى الذي وافق عليه المجلس أصلا.
    The Executive Board is requested to approve increases in other resources ceilings for approved country programmes that expect to take in other resources funding that exceeds the levels originally approved by the Board. UN يُطلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى اللازمة للبرامج القطرية المعتمدة التي يُتوقَّع حصولها على موارد أخرى تتجاوز المستوى الذي وافق عليه المجلس أصلا.
    This is also within the Executive Board-approved LIC TRAC-1 allocation range of 85-91 percent. UN وهذا أيضا يندرج ضمن إطار نطاق التخصيص من موارد الفئة 1 للبلدان المنخفضة الدخل الذي وافق عليه المجلس التنفيذي ويتراوح من 85 في المائة إلى 91 في المائة.
    The level of the financial reserve is determined from time to time by the Governing Council, and in accordance with paragraph 14 of decision 14/36 of 16 June 1987, the Executive Director last adjusted the financial reserve in 1988 to a level equivalent to 7.5 per cent of the total programme of the Environment Fund approved by the Council for 1988-1989. UN ويحدد مجلس اﻹدارة مستوى الاحتياطي المالي من وقت ﻵخر للفقرة ١٤ من المقرر ١٤/٣٦ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧. وكان المدير التنفيذي قد أجرى آخر تسوية للاحتياطي المالي في عام ١٩٨٨ بحيث يبلغ مستوى يعادل ٧,٥ في المائة من مجموع برنامج صندوق البيئة الذي وافق عليه المجلس في فترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩.
    16. At the opening meeting of the session, the Council adopted the following agenda for the session on the basis of the provisional agenda approved by the Council at its eighteenth session (UNEP/GC.19/1): UN ١٦ - اعتمد المجلس في الجلسة الافتتاحية للدورة جدول اﻷعمال التالي للدورة الحالية على أساس جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافق عليه المجلس في دورته الثامنة عشرة (UNEP/GC.19/1):
    14. At the opening meeting of the session, the Council adopted the following agenda for the session on the basis of the provisional agenda approved by the Council at its sixteenth session (UNEP/GC.17/1): UN ١٤ - في الجلسة الافتتاحية للدورة، اعتمد المجلس جدول اﻷعمال التالي للدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافق عليه المجلس في دورته السادسة عشرة )UNEP/GC.17/1(:
    The level of the financial reserve is determined from time to time by the Governing Council and in accordance with paragraph 14 of decision 14/36 of 16 June 1987, the Executive Director last adjusted the financial reserve in 1988 to a level equivalent to 7.5 per cent of the total programme of the Environment Fund approved by the Council for 1988-1989. UN ويحدد مجلس اﻹدارة مستوى الاحتياطي المالي من وقت ﻵخر للفقرة ١٤ من المقرر ١٤/٣٦ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧. وكان المدير التنفيذي قد أجرى آخر تسوية للاحتياطي المالي في عام ١٩٨٨ بحيث يبلغ مستوى يعادل ٧,٥ في المائة من مجموع برنامج صندوق البيئة الذي وافق عليه المجلس في فترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩.
    That work, recently approved by the Council, gave an important and strengthened role to UNIDO, whose expertise in capacity-building and scientific analysis was recognized in almost all fields of GEF intervention, namely biosecurity, energy efficiency, use of biomass for energy purposes, protection of international waters, the fight against persistent organic pollutants (POPs) and protection of the ozone layer. UN وقالت إن ذلك العمل الذي وافق عليه المجلس مؤخرا يعطي دورا هاما ومعزَّزا لليونيدو التي تحظى خبرتها في بناء القدرات والتحليل العلمي بالاعتراف في جل الميادين تقريبا مما يتدخل فيه المرفق، وبخاصة الأمن الأحيائي، وكفاءة استخدام الطاقة، واستخدام الكتلة الأحيائية لأغراض توليد الطاقة، وحماية المياه الدولية، ومكافحة الملوثات العضوية العصيّة، وحماية طبقة الأوزون.
    As agreed by the Council at the eleventh session of the Authority, the present text has been subject to minor revision by the Secretariat in order to address some of the technical and drafting issues that had been raised during the session as well as to correct a number of errors in translation noted by delegations. UN وحسب ما وافق عليه المجلس في الدورة الحادية عشرة للسلطة، فإن النص الحالي يتضمن تنقيحات طفيفة أدخلتها الأمانة العامة لمعالجة بعض المسائل التقنية ومسائل الصياغة التي أثيرت أثناء الدورة، وكذلك لتصحيح عدد من الأخطاء في الترجمة أشارت إليها الوفود.
    At the fifteenth session, the Commission decided to adopt a revised text of the draft regulations as its recommendation to the Council, noting that the text adopted by the Commission had been fully aligned with the adjustments to the text of the draft regulations on polymetallic sulphides agreed by the Council in 2007 and 2008. UN وفي الدورة الخامسة عشرة، قررت اللجنة اعتماد نص منقح لمشروع النظام باعتباره توصيتها إلى المجلس، ملاحظة أن النص الذي اعتمدته اللجنة قد عُدل تماما لكي يتمشى مع التعديلات التي أُدخلت على نص مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات الذي وافق عليه المجلس في عامي 2007 و 2008.
    The Commission requested the Secretariat to prepare a revised text (ISBA/14/LTC/CRP.6) incorporating the Commission's recommendations and aligning the text of the draft crusts regulations with the adjustments to the draft sulphides regulations agreed by the Council in 2007 (ISBA/13/C/CRP.1). UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح (ISBA/14/LTC/CRP.6)() يُدرج توصيات اللجنة ويوائم نص مشروع النظام المتعلق بالقشور مع التعديلات المعتمدة في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات على النحو الذي وافق عليه المجلس عام 2007 (ISBA/13/C/CRP.1).
    At the end of the session, the Commission requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating the revisions proposed during the meetings of the Commission and aligned with the informal text of the draft sulphides regulations as agreed by the Council during the thirteenth session (ISBA/13/C/CRP.1). UN وفي نهاية الدورة، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يتضمن التنقيحات المقترحة خلال اجتماعات اللجنة، ومطابقته مع النص غير الرسمي لمشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات على النحو الذي وافق عليه المجلس خلال الدورة الثالثة عشرة ISBA/13/C/CRP.1)).
    The Commission requested the Secretariat to prepare a revised text (ISBA/14/LTC/CRP.6) incorporating the Commission's recommendations and aligning the text of the draft crusts regulations with the adjustments to the draft sulphides regulations agreed by the Council in 2007 (ISBA/13/C/CRP.1). UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح (ISBA/14/LTC/CRP.6)() يُدرج توصيات اللجنة ويوائم نص مشروع النظام المتعلق بالقشور مع التعديلات المعتمدة في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات على النحو الذي وافق عليه المجلس في عام 2007 (ISBA/13/C/CRP.1).
    */ As approved by the Board at its 867th plenary meeting on 19 September 1995. UN * كما وافق عليه المجلس في جلسته العامة ٧٦٨ المعقودة في ٩١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    He drew the attention of the Executive Board to the first regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States, which had been approved by the Board at its second regular session 1997, and which had emphasized democracy, development and participation. UN ولفت انتباه المجلس التنفيذي إلى البرنامج اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، الذي وافق عليه المجلس في دورته العادية الثانية عام ٧٩٩١، والذي شدد على الديمقراطية والتنمية والمشاركة.
    Despite the restrictions imposed due to external circumstances and to the large number of vacancies at a high level, INSTRAW has been able to carry out the programme of work approved by the Board. UN ورغم القيود المفروضة بسبب ظروف خارجية وبسبب العدد الكبير من الشواغر في المناصب العليا، فقد تمكن المعهد من تنفيذ برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس.
    UNICEF advocacy, programme activities, data collection and analysis, and management and operations were oriented towards achievement of the Board-approved, long-term organizational directions and medium-term priorities. UN وقد اتجه ما قامت به اليونيسيف من أعمال في مجالات الدعوة، والأنشطة البرنامجية، وجمع البيانات وتحليلها، والإدارة، والعمليات، نحو تحقيق ما وافق عليه المجلس من الاتجاهات التنظيمية الطويلة الأجل والأولويات المتوسطة الأجل.
    Despite significant increases in payroll, security, and country office typology-related costs, expenditure in respect of the biennial support budget was contained within the Executive Board approved appropriation. UN وعلى الرغم مما طرأ من زيادات ملحوظة في التكاليف المتعلقة بالمرتبات، والأمن، وتصنيف المكاتب القطرية، فإن حجم النفقات المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين أمكن الحفاظ عليه داخل نطاق الاعتماد الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    UNCDF inclusion in the UNDP programming arrangements was part of its broader inclusion in the new strategic plan, 2014-2016, which was coherent with the larger agenda agreed on by the Board. UN وقال إن إدراج الصندوق في ترتيبات برمجة البرنامج الإنمائي جزء من إدراجه الأوسع نطاقا في الخطة الاستراتيجية الجديدة، 2014-2016، والتي ترتبط بجدول الأعمال الأوسع الذي وافق عليه المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more