"واقترح ممثل" - Translation from Arabic to English

    • representative suggested that
        
    • the representative of the
        
    • one representative proposed
        
    • one representative suggested
        
    • representative suggested the
        
    Another representative suggested that it was premature to take a decision on the matter. UN واقترح ممثل آخر أنه من السابق لأوانه اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة.
    Another representative suggested that the outcome of discussions between the secretariat and member States should be presented to the Governing Council at its twentythird session for its consideration. UN واقترح ممثل آخر تقديم نتائج المناقشات بين الأمانة والدول الأعضاء إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين للنظر فيها.
    Another representative suggested that funding to carry out the study could be included in the next replenishment of the Multilateral Fund. UN واقترح ممثل آخر أن من الممكن إدراج تمويل إجراء الدراسة في التجديد القادم لموارد الصندوق متعدد الأطراف.
    the representative of the Islamic Republic of Iran moved for the adjournment of debate on the draft resolution under rule 116 of the rules of procedure. UN واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تأجيل مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    one representative proposed that the meeting should recommend that the General Assembly establish the platform. UN واقترح ممثل واحد أن يوصي الاجتماع بأن التوصية باء، تقوم الجمعية العامة بإنشاء المنبر.
    One representative suggested that the selection be open to challenge by the parties. UN واقترح ممثل فتح الباب أمام اﻷطراف للطعن في الاختيار.
    Another representative suggested the establishment of a joint contact group between the parties to the two agreements. UN واقترح ممثل آخر إنشاء فريق اتصال مشترك بين الأطراف في الاتفاقيتين.
    Another representative suggested that the Ozone Secretariat should liaise with the Multilateral Fund secretariat on the timing of its meetings to ensure compatibility. UN واقترح ممثل آخر أن تتصل أمانة الأوزون مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن توقيت الاجتماعات لضمان التوافق.
    The representative suggested that the Working Group and any follow-up mechanism might include the future report of the Commission in its work. UN واقترح ممثل مكتب العمل الدولي أن الفريق العامل أو أية آلية متابعة قد يرغب في إدراج التقرير المقبل للجنة في عمله.
    The representative suggested that the Working Group and any follow-up mechanism might include the future report of the Commission in its work. UN واقترح ممثل مكتب العمل الدولي أن الفريق العامل أو أية آلية متابعة قد يرغب في إدراج التقرير المقبل للجنة في عمله.
    Another representative suggested that decisions on remediation and rehabilitation of such sites should be determined by parties on a case-by-case basis. UN واقترح ممثل آخر ضرورة أن تتخذ الأطراف قراراتها بشأن معالجة هذه المواقع وإعادة تأهيلها على أساس كل حالة على حدة.
    Another representative suggested that a programme of work be developed to address the concerns of some parties. UN واقترح ممثل آخر إعداد برنامج عمل لمعالجة الهواجس التي تُراود بعض الأطراف.
    Another representative suggested that the Secretariat should contact permanent missions and focal points directly as part of its efforts to secure payment of the arrears. UN واقترح ممثل آخر أن تتصل الأمانة بالبعثات الدائمة وجهات الاتصال مباشرة كجزء من جهودها لتأمين دفع المتأخرات.
    One representative suggested that this right be granted to all States parties to the statute and not just to those which had a direct interest in the matter, because the issue was of general interest to the international community as a whole. UN واقترح ممثل منح هذا الحق لجميع الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي وليس فقط للدول ذات المصلحة المباشرة في المسألة، نظرا ﻷن للموضوع أهمية عامة من وجهة نظر المجتمع الدولي ككل.
    the representative of the Islamic Republic of Iran proposed an oral amendment to section XIII of the draft resolution. UN واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela also proposed an oral amendment to section XIII of the draft resolution. UN واقترح ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضا تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    one representative proposed in this connection that a minimum dispute settlement mechanism should be elaborated, on the understanding that States would be free to agree to more extensive or supplementary mechanisms, including through bilateral treaties or acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. UN واقترح ممثل في هذا الصدد وضع معايير دنيا على أساس أن يكون للدول حرية قبول آليات أكثر إحكاما أو آليات تكميلية ولا سيما عن طريق المعاهدات الثنائية أو باﻹقرار بالولاية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    one representative proposed the establishment of a register similar to that established under the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. UN واقترح ممثل إنشاء سجل مماثل للسجل المنشأ في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    One representative suggested that other UNCTAD officials should also take up Twitter as a means of communication, while another representative noted that there was room for improvement in UNCTAD's use of social media. UN واقترح ممثل أن يستخدم مسؤولون آخرون في الأونكتاد أيضاً تويتر كوسيلة للتواصل، بينما لاحظ ممثل آخر أن هناك مجالا لتحسين استخدام الأونكتاد لوسائط التواصل الاجتماعي.
    126. A North African indigenous representative suggested the establishment of regional coordination committees to organize information meetings with local indigenous communities. UN ١٢٦- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين من شمال افريقيا انشاء لجان اقليمية للتنسيق تتولى تنظيم اجتماعات اعلامية مع جماعات السكان اﻷصليين المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more