"والأردن" - Translation from Arabic to English

    • and Jordan
        
    • Jordan and
        
    • and Jordanian
        
    • and in Jordan
        
    • with Jordan
        
    • Jordan is
        
    • and Morocco
        
    This has been the case for the Lebanon, West Bank and Jordan field offices and the Amman headquarters. UN وهذا هو الحال بالنسبة إلى المكاتب الميدانية في لبنان والضفة الغربية والأردن وفي المقر في عمان.
    It was that commitment that enabled Israel to conclude peace treaties with two of its neighbours, Egypt and Jordan. UN هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن.
    In Lebanon and Jordan, staff members were released after relatively short periods of detention before requests for access were made. UN أما في لبنان والأردن فقد أُفرج عن الموظفين بعد فترات احتجاز قصيرة نسبيا وقبل تقديم طلبات الوصول إليهم.
    The representatives of Kuwait and Jordan also made statements. UN وأدلى ممثل كل من الكويت والأردن ببيان أيضا.
    If remittances are measured in terms of their share in the GDP, the largest recipient countries are Tonga, Lesotho and Jordan. UN أما إذا قيست بنسبتها من الناتج المحلي الإجمالي، فتصبح تونغا وليسوتو والأردن هي البلدان التي تتلقى القسم الأعظم منها.
    Apart from Turkey and Lebanon itself, Lebanon was mentioned as a source country for cannabis resin by the Syrian Arab Republic and Jordan. UN وإلى جانب تركيا ولبنان ذاته، أوضحت الجمهورية العربية السورية والأردن أن لبنان كان أحد مصادر راتنج القنّب.
    The Office gives a high importance to synthetic drugs trafficking especially for GCC countries in addition to Syria and Jordan. UN ويولي المكتب أهمية عالية للاتجار بالعقاقير الاصطناعية، خصوصا فيما يتعلق ببلدان مجلس التعاون الخليجي، إلى جانب سوريا والأردن.
    Lebanon and Jordan produced guides and brochures on the rights and responsibilities related to the employment of domestic workers. UN وأصدرت لبنان والأردن كتيبات تعريفية ونشرات عن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بتوظيف خدم المنازل.
    3. In 2011, the Special Rapporteur received positive replies to her requests to visit Italy and Jordan. UN 3 - وفي عام 2011، تلقت المقررة الخاصة ردَّين إيجابيين على طلبيها بزيارة إيطاليا والأردن.
    It is expected that the refugee registration information system will be deployed in Gaza and Jordan in the first quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010.
    Peace agreements were achieved with Egypt and Jordan, despite the presence of settlements. UN وتم التوصل إلى اتفاقات سلام مع مصر والأردن رغم وجود المستوطنات.
    In spite of wars, we made peace with Egypt and Jordan. UN وعلى الرغم من الحروب، عقدنا سلاما مع مصر والأردن.
    was solemnly emphasized in our Declaration of Independence and has been proven through our historic peace treaties with Egypt and Jordan. UN وقد أكد إعلان استقلالنا ذلك، كما أثبتته معاهدات السلام التاريخية مع مصر والأردن.
    The Jordanian detainees however were deported by bus across the land border between Israel and Jordan. UN غير أن المحتجزين الأردنيين رُحلّوا بحافلات عبر الحدود البرية بين إسرائيل والأردن.
    The foundation for coexistence between Israel and its neighbours was laid in bilateral peace treaties with Egypt and Jordan. UN ووُضــع أساس التعايش بين إسرائيل وجيرانها في معاهدتـي سلام ثنائيتين أُبرمتا مع مصر والأردن.
    Levels of overcrowding among Palestine refugees are very high, especially in camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and Jordan. UN ومستويات الاكتظاظ في أوساط اللاجئين الفلسطينيين مرتفعة للغاية، وخصوصا في المخيمات الموجودة في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن.
    For history shows that peace can be achieved in the Middle East, such as through the historic peace treaties with Egypt and Jordan. UN لأن التاريخ يبرهن على أن السلام يمكن تحقيقه في الشرق الأوسط، وذلك من خلال معاهدتي السلام التاريخيتين مع مصر والأردن مثلا.
    He held talks this week in Egypt and Jordan and is in Israel today. UN وقد أجرى محادثات في هذا الأسبوع في مصر والأردن وهو موجود اليوم في إسرائيل.
    Staff of the Commission have participated in more than a dozen workshops, seminars and training activities in Baghdad, Arbil and Jordan. UN وشارك موظفو المفوضية في أكثر من عشر حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة تدريبية في بغداد وأربيل والأردن.
    Representatives of Kuwait, Iraq, the Islamic Republic of Iran and Jordan addressed the Council. UN وأدلى ممثلو الكويت والعراق وجمهورية إيران الإسلامية والأردن بكلمات أمام المجلس.
    In Algeria, Jordan and Sudan, the percentage of protected areas exceeds 3 percent of the total land area. UN وفي الجزائر والأردن والسودان، تتجاوز النسبة المئوية للمناطق المحمية 3 في المائة من المساحة الكلية للأراضي.
    In that connection, he expressed his country's sorrow at the tragic accident that had taken the lives of brave Uruguayan and Jordanian troops in the performance of their duties. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن أسف بلده للحادث المفجع الذي أودى بحياة أفراد من أوروغواي والأردن أثناء تأدية واجباتهم.
    An institutional framework for privatization has been established in Egypt and in Jordan as part of overall economic reform programmes. UN وقد أنشئت في مصر والأردن شبكة مؤسسية للخصخصة كجزء من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل.
    Israeli security measures prohibit the use of the same vehicle to move goods across the borders at Allenby Bridge (West Bank with Jordan), Rafah (Gaza Strip with Egypt) and Netsana, Soufah and Carni (Gaza Strip with Israel). UN تحظر التدابير اﻷمنية الاسرائيلية استخدام الشاحنة نفسها لنقل البضائع عبر الحدود عند جسر اللنبي )بين الضفة الغربية واﻷردن(، ورفح )بين قطاع غزة ومصر( ونتسانا وصوفه وكارني )بين قطاع غزة واسرائيل(.
    Jordan is the first Arab country to have such a law that ensures the right to access to information while protecting the right of the individual to privacy. UN والأردن هو أول دولة عربية تسن مثل هذا القانون الذي يضمن الحق في الحصول على المعلومات في الوقت نفسه الذي يحمي حق الفرد في الخصوصية.
    Grenada welcomes the peace agreements initialled between Israel and Morocco and between Israel and Jordan as steps in the right direction. UN ترحب غرينادا باتفاقيتي السلام الموقع عليهما باﻷحرف اﻷولى بين اسرائيل والمغرب وبين اسرائيل واﻷردن بصفتهما خطوتين في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more