"والأشكال" - Translation from Arabic to English

    • forms of
        
    • and forms
        
    • and formats
        
    • and figures
        
    • and shapes
        
    • and format
        
    • and modalities
        
    • intersecting forms
        
    • form
        
    • the forms
        
    • forms and
        
    • and are respectful
        
    • and charts
        
    • formats and
        
    • colors
        
    Other common forms of violence against women are sexual harassment at home and in the work place. UN والأشكال الأخرى الشائعة من العنف ضد المرأة هي التحرش الجنسي في البيت وفي مكان العمل.
    Economic Development in Africa Report 2010: South - South Cooperation: Africa and the New forms of Development Partnerships UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    The Working Group is closely following the different regions and forms in which contractors carry out their activities. UN ويتابع الفريق العامل عن كثب مختلف المناطق التي يقوم فيها المتعاقدون بأنشطتهم والأشكال المختلفة لتلك الأنشطة.
    I would also like to thank the other delegations for their condolences and sympathy expressed to me in various ways and forms. UN وأود أيضاً أن أشكر الوفود الأخرى على تعازيها وعن التعاطف الذي أعربت لي عنه بشتى الطرق والأشكال.
    Institutional protocols and formats, both within the Convention and within the global scientific community, need improvement. UN وتحتاج البروتوكولات والأشكال المؤسسية إلى التحسين، سواء داخل الاتفاقية أو داخل الأوساط العلمية العالمية.
    Index to the list of tables and figures contained in the report UN فهرس الجداول والأشكال التي يتضمنها هذا التقرير
    Rights to Bank Loans, Mortgages and Other forms of Financial Credit UN الحقوق في القروض المصرفية والعقارية والأشكال الأخرى من الائتمان المالي
    One should distinguish between criminal courts and other forms of civil proceedings. UN وينبغي للمرء أن يميز بين المحاكم الجنائية والأشكال الأخرى للإجراءات المدنية.
    He discusses the role of non-State entities and Governments in this context, and multiple forms of discrimination. UN وهو يناقش دور الكيانات غير التابعة للدولة ودور الحكومات في هذا السياق، والأشكال المتعددة للتمييز.
    The Beslan tragedy had led the Commonwealth to take strong measures to stop international terrorism and other forms of extremism. UN وأضاف أن مأساة بيسلان حملت دول الكومنولث على اتخاذ إجراءات أكثر فعالية لمواجهة الإرهاب الدولي والأشكال الأخرى للتطرف.
    --Remember, finish chapter 12 and answer 12.3 on the difference between an experiment and other forms of science investigation. Open Subtitles تذكروا, أكملوا الفصل 12 وأجيبوا على السؤال 3.12 عن الفرق بين التجربة والأشكال الأخرى من التحقيق العلمي.
    The NGO Law regulates conditions, procedure, and forms of citizen associations. UN وينظم قانون المنظمات غير الحكومية شروط تشكيل جمعيات المواطنين وإجراءاته والأشكال التي يمكن أن تتخذها هذه الجمعيات.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN لأطفال الشعوب الأصلية الحق في الحصول من الدولة على التعليم بجميع المستويات والأشكال.
    Organized crime appears in many shapes and forms. UN تظهر الجريمة المنظمة بمختلف الصيغ والأشكال.
    This process needs to be finalized at COP 9 in order that the new reporting cycle can be based on the new reporting principles and formats. UN ومن الضروري الانتهاء من هذه العملية في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة كي يتسنى لدورة الإبلاغ الجديدة الاستناد إلى المبادئ والأشكال الجديدة للتقارير المقدمة.
    These videos are available in worldwide standards and formats. UN والأشرطــــة متاحــــة بالمعايير والأشكال المتبعة عالميا.
    The Dag Hammarskjöld Library continues to maintain the archival collection of United Nations documents and publications in all languages and formats of issuance. UN وتواصل مكتبة داغ همرشولد الاحتفاظ بمجموعة وثائق ومنشورات الأمم المتحدة بجميع اللغات والأشكال التي صدرت بها.
    RESPONSE: - On recent statistical data disaggregated by sex, see below tables and figures. UN الرد: فيما يتعلق بالإحصاءات الحديثة الموزَّعة حسب الجنس، انظر الجداول والأشكال أدناه.
    Index to the list of tables and figures contained in the report UN فهرس الجداول والأشكال التي يتضمنها هذا التقرير
    What, did you skip colors and shapes in kindergarten? Open Subtitles ماذا، هل تخطيت الألوان والأشكال في روضة الأطفال؟
    99. Two delegations suggested that discussions be held with UNFPA and UNDP to harmonize the terminology and format for describing country programmes of cooperation. UN 99 - واقترح وفدان اثنان إجراء مناقشات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية مواءمة المصطلحات والأشكال اللازمة لوصف برامج التعاون القطري.
    1. Use TELESUR as a means to promote an objective voice of our countries of the South through, inter alia, the following ideas and modalities: UN 1- استخدام " تيلي سور " كوسيلة للترويج لصوت موضوعي لبلداننا الجنوبية من خلال الأفكار والأشكال التالية وغيرها:
    (h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development; UN (ح) معالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية والاجتماعية - الاقتصادية، والأشكال المتعددة من التمييز التي تؤثر على النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، والتي تعيق التقدم والتنمية؛
    Substance matters more than form, and all possible venues and formats must, if necessary, be considered. UN فالمضمون أهم من الشكل، ولا بد، إن دعت الضرورة، من النظر في جميع الأماكن والأشكال الممكنة للمداولات.
    The forms of discipline do not normally go beyond demotion, delayed promotion or pay freeze. UN والأشكال التأديبية لا تتجاوز في العادة تنزيل الدرجة، أو تأخير الترقية أو تجميد العلاوات.
    Expressing its serious concern at the threat that could be posed to international peace and security by the resurgence of doctrines of racial superiority or exclusivity and the contemporary forms and manifestations of racism and xenophobia, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء الخطر الذي يمكن أن يهدد السلم واﻷمن الدوليين من جراء انبعاث مذاهب التفوق أو الاستئثار العنصري واﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية وكراهية اﻷجانب،
    States parties should take appropriate measures to ensure that health services are sensitive to the needs of women with disabilities and are respectful of their human rights and dignity. UN واﻷشكال اﻷخرى للحرمان الاجتماعي. وينبغي أن تتخذ الدول اﻷطراف التدابير الملائمة لتكفل مراعاة الخدمات الصحية لاحتياجات المعوقات واحترامها لحقوقهن اﻹنسانية ولكرامتهن.
    Some text and charts in the present report may, however, reflect data received after that date. UN ولكن بعض أجزاء النص والأشكال البيانية الواردة في هذا التقرير قد تجسِّد بيانات متلقاة بعد ذلك التاريخ.
    8,462 maps of all types, formats and sizes produced and distributed UN جرى إنتاج وتوزيع 462 8 خريطة من جميع الأنواع والأشكال والأحجام
    Where we create dreams and memories and discern shapes and colors. Open Subtitles حيث نخلق أحلامنا وذكرياتنا ونتمكن من التمييز بين الألوان والأشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more