The strategies will focus on prevention, withdrawal, rehabilitation and integration. | UN | وسوف تركِّز الاستراتيجيات على مسائل المنع، والانسحاب، والتأهيل، والإدماج. |
On the other hand, experience in recent policy development on migration and integration of some Central and Eastern European countries is promising. | UN | ومن ناحية أخرى، تعتبر التجارب في وضع السياسات الحديثة بشأن الهجرة والإدماج في بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تجارب واعدة. |
A series of discussions was launched on the website to exchange past and present experiences related to migration and integration. | UN | وقد بُدئت سلسلة من المناقشات على الموقع لتبادل الخبرات السابقة والحالية التي لها صلة بالهجرة والإدماج. |
She emphasized that diversity and inclusion were high priorities. | UN | وأكدت على أن التنوع والإدماج يتصدران سلم الأولويات. |
It promotes mobility, non-formal learning, youth work, volunteering, intercultural dialogue and inclusion. | UN | إنه يشجع على التنقل والتعليم غير الرسمي وأعمال الشباب والتطوع والحوار بين الثقافات والإدماج. |
The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
The security cluster, under the overall leadership of the Minister of Defence, has been divided into two subgroups, covering security, and peace and reintegration. | UN | وقسمت مجموعة الأمن، التي تخضع، عموما، لرئاسة وزير الدفاع، إلى مجموعتين فرعيتين إحداهما للأمن والأخرى للسلام والإدماج. |
Non discrimination and integration are a priority for the Government. | UN | يعد عدم التمييز والإدماج أولوية من أولويات الحكومة. |
The Government had adopted a policy for voluntary return and integration. | UN | واعتمدت الحكومة أيضاً سياسة بشأن العودة الطوعية والإدماج. |
Former consultant to the Office of the Commissioner for Human Rights, Poverty Alleviation and integration | UN | مستشار سابق لدى مفوضية حقوق الإنسان معني بمكافحة الفقر والإدماج |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. | UN | ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل. |
It further notes the State party's efforts at awarenessraising and inclusion. | UN | كما تحيط علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التوعية والإدماج في المجتمع. |
The findings from the evaluation will be considered by the Ministry for Children, Equality and inclusion. | UN | وسوف تنظر وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي في نتائج التقييم. |
The principles enhance openness and inclusion throughout corporate policies and operations, sharing techniques, tools and practices that bring results. | UN | وهذه المبادئ تعزّز الانفتاح والإدماج من خلال السياسات والعمليات المشتركة وتقاسم التقنيات والأدوات والممارسات التي تحقق النتائج. |
Family and community empowerment of women who have survived violence and their social and economic rehabilitation and reintegration, | UN | :: التأهيل على صعيد الأسرة والجماعة المحلية، والإدماج وإعادة الإدماج الاجتماعيين والاقتصاديين للنساء ضحايا العنف، |
The National Coordinator's Office for anti-trafficking is commissioned to solve rehabilitation and reintegration problems. | UN | ومكتب المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر مكلف بحل مشكلتي إعادة التأهيل والإدماج. |
The Committee further notes that the education, rehabilitation and reintegration programmes provided during the detention period are inadequate. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا عدم كفاية برامج التثقيف والتأهيل والإدماج التي يتم توفيرها خلال فترة الاعتقال. |
The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. | UN | وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي. |
Understanding that domestication and incorporation constituted a much longer process, he asked whether that, too, was a priority of the Law Reform Commission. | UN | ولما كان يدرك أن التأهيل والإدماج يشكلان عملية أطول أجلاً بكثير، فإنه سأل عما إذا كان ذلك أيضاً ضمن أولويات لجنة إصلاح القوانين. |
A number of actions were discussed that can help to facilitate adaptation and mainstreaming into the water sector. | UN | 30- وبحث المشارِكون عدداً من الإجراءات التي يمكن أن تساعد في تيسير التكيُّف والإدماج في صلب قطاع المياه. |
With the passage of time, this tradition was superseded by the redefinition of the American policy in multicultural, pluralistic and inclusive terms. | UN | وبمرور الزمن، استعيض عن هذا التقليد بإعادة تعريف السياسة الأمريكية تعريفا يراعي تنوع الثقافات والتعددية والإدماج. |
Non-discrimination and inclusiveness are important strands in the South African Constitution. | UN | ويُعد عدم التمييز والإدماج من أهم مقومات دستور جنوب أفريقيا. |
Welcoming the successful rehabilitation of reintegration of former child soldiers after the conflict ended in the Eastern Province of Sri Lanka, | UN | وإذ يرحب بعملية التأهيل والإدماج الناجحة للأطفال من الجنود السابقين بعد انتهاء النزاع في الإقليم الشرقي في سري لانكا، |
(x) Agricultural production policies should explicitly include gender equality and actively promote the inclusion of women; | UN | ' 10` ينبغي أن تتضمن سياسات الإنتاج الزراعي صراحة المساواة بين الجنسين والترويج والإدماج النشطين للمرأة؛ |
The review should also consider options for streamlining and consolidation. | UN | كما ينبغي أن يجري النظر في سياق الاستعراض في خيارات التبسيط والإدماج. |
The main problems regarding the elderly can be summarized under four headings: quality of life, health services, guarantee of employment for as long as the individual can or wishes to work, and integration into the family. | UN | والمشكلات الرئيسية الخاصة بكبار السن يمكن تلخيصها في نقاط أربع: نوعية الحياة، والخدمات الصحية، وضمان العمالة ما دام الفرد قادرا على العمل أو راغبا فيه، واﻹدماج في اﻷسرة. |
The emphasis has meanwhile clearly shifted from emergency aid to the areas mainly for returning refugees and other vulnerable groups, for rehabilitation, reconstruction and reintegration and development. | UN | وفي هذا اﻷثناء تحول التركيز بصورة واضحة من معونة الطوارئ إلى المجالات المتعلقة أساسا باللاجئين العائدين والمجموعات الضعيفة اﻷخرى وإعادة التأهيل والتعمير واﻹدماج والتنمية. |