"والإنذار المبكر" - Translation from Arabic to English

    • and early warning
        
    • and early-warning
        
    • and early warnings
        
    • early warning of
        
    • Early Warning and
        
    • early warning systems
        
    Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. UN وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش.
    It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. UN كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر.
    It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. UN كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر.
    This type of travel will bring specialized expertise to peacekeeping missions, such as security and early warning mechanisms. UN وسيجلب مثل هذا النوع من السفر خبرات متخصصة لبعثات حفظ السلام، مثل آليات الأمن والإنذار المبكر.
    National capacity-building and early warning systems were crucial in coping with these crises. UN وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات.
    At the same time, the United Nations must take a more dynamic role in preventive diplomacy and early warning of regional and international conflicts. UN ويجب في الوقت ذاته، أن تتخذ الأمم المتحدة دورا أكثر دينامية في مجال الدبلوماسية الوقائية والإنذار المبكر فيما يتعلق بالنزاعات الإقليمية والدولية.
    It responds to various decisions of the Governing Council and relates to UNEP activities in environmental assessment, monitoring and early warning. UN وهو يستجيب لمختلف مقررات مجلس الإدارة ويتصل بأنشطة اليونيب في مجالات التقييم البيئي والرصد والإنذار المبكر.
    Full engagement in global and regional monitoring and early warning systems UN مشاركة كاملة في نظم عالمية وإقليمية للرصد والإنذار المبكر
    Slovakia feels very strongly about the importance of prevention and early warning, as well as of timely and effective crisis management. UN وسلوفاكيا لديها شعور قوي جدا بأهمية المنع والإنذار المبكر وكذلك إدارة الأزمات في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    Capacity-building and early warning are indeed critical to ensure that these four mass atrocities do not recur. UN فبناء القدرة والإنذار المبكر هما بالفعل عنصران أساسيان لضمان منع تكرار الفظائع الجماعية الأربع.
    This system forms the backbone of the global monitoring and early warning capacities of the Office and supports the creation of an interactive database to enhance its early warning capacity. UN ويشكل هذا النظام العمود الفقري لقدرات المكتب في مجال الرصد والإنذار المبكر على الصعيد العالمي، كما يسهم في إعداد قاعدة بيانات تفاعلية لتعزيز قدرته على الإنذار المبكر.
    Subprogramme 1. Environmental assessment and early warning UN البرنامج الفرعي 1 التقييم البيئي والإنذار المبكر
    These factors were made acute by major failures in financial regulation, supervision and monitoring of the financial sector, and inadequate surveillance and early warning. UN ومما زاد من حدة هذه العوامل القصور الشديد في وضع ضوابط للقطاع المالي والإشراف عليه ورصده وعدم كفاية آليات الرقابة والإنذار المبكر.
    Participants encouraged countries to maintain and increase investment in risk prevention and early warning systems. UN وشجع المشاركون البلدان على مواصلة وزيادة الاستثمار في نظم الوقاية والإنذار المبكر.
    A. Detection of risks and early warning 56 - 58 15 UN ألف - الكشف عن المخاطر والإنذار المبكر بها 56-58 18
    These factors were made acute by major failures in financial regulation, supervision and monitoring of the financial sector, and inadequate surveillance and early warning. UN ومما زاد من حدة هذه العوامل القصور الشديد في وضع ضوابط للقطاع المالي والإشراف عليه ورصده وعدم كفاية آليات الرقابة والإنذار المبكر.
    Observation and early warning systems are in place to control an outbreak of dengue fever. UN وهناك نوع من المراقبة والإنذار المبكر للسيطرة على تفشي حمى الضنك.
    Information and early warning play a crucial role in awareness-raising and capacity-building. UN تضطلع المعلومات والإنذار المبكر بدور جوهري في التوعية وبناء القدرات.
    There is a need for comprehensive and integrated approaches to effective drought monitoring, drought impact assessment and early warning. UN وينبغي اتباع نُهج شاملة ومتكاملة لرصد الجفاف بفعالية، وتقييم أثر الجفاف، والإنذار المبكر بحدوثه.
    (iv) Establishment of a drought monitoring and early-warning system and of a system for disseminating information on desertification-monitoring; UN `4` إقامة آلية للمتابعة والإنذار المبكر بالجفاف، ونظام لتعميم المعلومات المتعلقة بمتابعة التصحر؛
    (c) Improved availability, timeliness, accuracy, credibility, relevance and consistency of environmental data, information, reports, alerts and early warnings at national and international level; UN تحسين توافق وحسن توقيت ودقة ومعولية ووثاقة صلة واتساق البيانات والمعلومات والتقارير البيئية والتحذيرات والإنذار المبكر الخاصة بالبيئة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Risk reduction, tsunami early warning, and incorporation of prevention in development planning UN الحد من المخاطر، والإنذار المبكر بأمواج تسونامي، وإدماج الوقاية والتخطيط الإنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more