Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | UN | وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش. |
It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. | UN | كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر. |
It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. | UN | كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر. |
This type of travel will bring specialized expertise to peacekeeping missions, such as security and early warning mechanisms. | UN | وسيجلب مثل هذا النوع من السفر خبرات متخصصة لبعثات حفظ السلام، مثل آليات الأمن والإنذار المبكر. |
National capacity-building and early warning systems were crucial in coping with these crises. | UN | وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات. |
At the same time, the United Nations must take a more dynamic role in preventive diplomacy and early warning of regional and international conflicts. | UN | ويجب في الوقت ذاته، أن تتخذ الأمم المتحدة دورا أكثر دينامية في مجال الدبلوماسية الوقائية والإنذار المبكر فيما يتعلق بالنزاعات الإقليمية والدولية. |
It responds to various decisions of the Governing Council and relates to UNEP activities in environmental assessment, monitoring and early warning. | UN | وهو يستجيب لمختلف مقررات مجلس الإدارة ويتصل بأنشطة اليونيب في مجالات التقييم البيئي والرصد والإنذار المبكر. |
Full engagement in global and regional monitoring and early warning systems | UN | مشاركة كاملة في نظم عالمية وإقليمية للرصد والإنذار المبكر |
Slovakia feels very strongly about the importance of prevention and early warning, as well as of timely and effective crisis management. | UN | وسلوفاكيا لديها شعور قوي جدا بأهمية المنع والإنذار المبكر وكذلك إدارة الأزمات في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
Capacity-building and early warning are indeed critical to ensure that these four mass atrocities do not recur. | UN | فبناء القدرة والإنذار المبكر هما بالفعل عنصران أساسيان لضمان منع تكرار الفظائع الجماعية الأربع. |
This system forms the backbone of the global monitoring and early warning capacities of the Office and supports the creation of an interactive database to enhance its early warning capacity. | UN | ويشكل هذا النظام العمود الفقري لقدرات المكتب في مجال الرصد والإنذار المبكر على الصعيد العالمي، كما يسهم في إعداد قاعدة بيانات تفاعلية لتعزيز قدرته على الإنذار المبكر. |
Subprogramme 1. Environmental assessment and early warning | UN | البرنامج الفرعي 1 التقييم البيئي والإنذار المبكر |
These factors were made acute by major failures in financial regulation, supervision and monitoring of the financial sector, and inadequate surveillance and early warning. | UN | ومما زاد من حدة هذه العوامل القصور الشديد في وضع ضوابط للقطاع المالي والإشراف عليه ورصده وعدم كفاية آليات الرقابة والإنذار المبكر. |
Participants encouraged countries to maintain and increase investment in risk prevention and early warning systems. | UN | وشجع المشاركون البلدان على مواصلة وزيادة الاستثمار في نظم الوقاية والإنذار المبكر. |
A. Detection of risks and early warning 56 - 58 15 | UN | ألف - الكشف عن المخاطر والإنذار المبكر بها 56-58 18 |
These factors were made acute by major failures in financial regulation, supervision and monitoring of the financial sector, and inadequate surveillance and early warning. | UN | ومما زاد من حدة هذه العوامل القصور الشديد في وضع ضوابط للقطاع المالي والإشراف عليه ورصده وعدم كفاية آليات الرقابة والإنذار المبكر. |
Observation and early warning systems are in place to control an outbreak of dengue fever. | UN | وهناك نوع من المراقبة والإنذار المبكر للسيطرة على تفشي حمى الضنك. |
Information and early warning play a crucial role in awareness-raising and capacity-building. | UN | تضطلع المعلومات والإنذار المبكر بدور جوهري في التوعية وبناء القدرات. |
There is a need for comprehensive and integrated approaches to effective drought monitoring, drought impact assessment and early warning. | UN | وينبغي اتباع نُهج شاملة ومتكاملة لرصد الجفاف بفعالية، وتقييم أثر الجفاف، والإنذار المبكر بحدوثه. |
(iv) Establishment of a drought monitoring and early-warning system and of a system for disseminating information on desertification-monitoring; | UN | `4` إقامة آلية للمتابعة والإنذار المبكر بالجفاف، ونظام لتعميم المعلومات المتعلقة بمتابعة التصحر؛ |
(c) Improved availability, timeliness, accuracy, credibility, relevance and consistency of environmental data, information, reports, alerts and early warnings at national and international level; | UN | تحسين توافق وحسن توقيت ودقة ومعولية ووثاقة صلة واتساق البيانات والمعلومات والتقارير البيئية والتحذيرات والإنذار المبكر الخاصة بالبيئة على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
Risk reduction, tsunami early warning, and incorporation of prevention in development planning | UN | الحد من المخاطر، والإنذار المبكر بأمواج تسونامي، وإدماج الوقاية والتخطيط الإنمائي |