"والاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • and the high-level meeting
        
    • the high-level meeting of
        
    • and high-level meeting
        
    • the high-level event
        
    • high-level meeting of the
        
    • the High-level Meeting on
        
    In the opinion of our four countries, the convening of SSOD IV and the high-level meeting are, therefore, not contradictory. UN وترى بلداننا الأربعة أنه لا يوجد بالتالي تناقض بين عقد الدورة الاستثنائية الرابعة والاجتماع الرفيع المستوى.
    For both the High-level Dialogue and the high-level meeting, the plenary meetings will be held in the General Assembly Hall. UN وتُعقد الجلسات العامة لكل من الحوار الرفيع المستوى والاجتماع الرفيع المستوى في قاعة الجمعية العامة.
    The Open-ended Working Group channelled those frustrations and paved the way for other initiatives such as the Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons and the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. UN وشكّل الفريق العامل المفتوح باب العضوية قناة للتعبير عن هذه الإحباطات ومهد الطريق أمام مبادرات أخرى مثل المؤتمرات المعنية بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي.
    In that context, he noted the importance of the recent high-level event on the Millennium Development Goals and high-level meeting on Africa's development needs and the high-level meeting of the sixty-third session of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي.
    We applaud, in this context, the Secretary-General's engagement in revitalizing the Conference on Disarmament and the high-level meeting of the General Assembly conducted last year. UN وفي هذا السياق، نحي مشاركة الأمين العام في تنشيط مؤتمر نزع السلاح والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في العام الماضي.
    You have played a substantial role in the success of so many international forums, including most recently the 2010 NPT Review Conference, the Global Nuclear Security Summit in Washington and the high-level meeting on multilateral disarmament in New York. UN لقد اضطلعتم بدور أساسي في نجاح عدة منتديات دولية، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة منع انتشار الأسلحة، ومؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي بواشنطن، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح المتعدد الأطراف بنيويورك.
    The five-point plan and the high-level meeting convened in 2010 are proof of a high degree of political responsibility regarding a matter that is of vital importance for the multilateral system to work effectively and thereby contribute to collective security, development, peace and international security. UN وخطة الخمس نقاط والاجتماع الرفيع المستوى الذي التئم في عام 2010 دليل على الدرجة العالية من الحس بالمسؤولية السياسية إزاء مسألة في غاية الأهمية بالنسبة للمنظومة المتعددة الأطراف لكي تعمل بفعالية ومن ثم تسهم في الأمن الجماعي، والتنمية والسلم والأمن الدولي.
    During the reporting period, UNICEF provided significant contributions to the analysis of lessons from Delivering as One through the independent evaluation and the high-level meeting held in Tirana. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، قدمت اليونيسيف إسهامات هامة في تحليل الدروس المستفادة من تجربة توحيد الأداء من خلال التقييم المستقل والاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في تيرانا.
    I refer in particular to the fifth Ministerial Meeting to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations. UN وفي مقدمتها الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    I therefore urge that the momentum of the upcoming review of the Human Rights Council and the high-level meeting on the Millennium Development Goals be fully used. UN ومن ثم أحث على استغلال الزخم الذي سيحدثه الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان والاجتماع الرفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية للألفية استغلالا تاما.
    The momentum on gender equality generated at the Third High-level Forum on Aid Effectiveness, the high-level event on the Millennium Development Goals and the high-level meeting on Africa's Development Needs must be taken into the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    2. At this time, there are insufficient details regarding the modalities of the Summit and the high-level meeting to determine the full range of programme budget implications arising from the draft resolution. UN 2 - لا توجد في الوقت الحالي تفاصيل بشأن طرائق عقد مؤتمر القمة والاجتماع الرفيع المستوى تكفي لتحديد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The discussions held recently on the High-level Dialogue on International Migration and Development and the high-level meeting on the Least Developed Countries had not only been substantive, but had also identified common approaches and the main areas of activity for resolving pressing international problems. UN والمناقشات التي جرت في الآونة الأخيرة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا لم تكن موضوعية فحسب، بل حددت أيضا النُّهُج المشتركة ومجالات النشاط الرئيسية لحل المشاكل الدولية الملحة.
    Moreover, the Singapore WTO Ministerial Conference and the high-level meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had provided new impetus to efforts to improve market access conditions for LDCs. UN وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق.
    At the central coordination level, reports had been produced for the General Assembly and for the high-level meeting of the Group of 77 in San José, and backstopping had been provided for a number of international meetings. UN وأما على مستوى التنسيق المركزي، فقد تم إعداد تقارير من أجل الجمعية العامة والاجتماع الرفيع المستوى لمجموعة اﻟ ٧٧ في سان خوسيه، كما قُدﱢم الدعم إلى عدد من الاجتماعات الدولية.
    General Assembly, comprehensive review of and high-level meeting on the progress achieved in realizing the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS [General Assembly resolution 60/224] UN الجمعية العامة، الاستعراض الشامل والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Recent events, including the commemoration of the sixtieth anniversary of the commencement of peacekeeping operations and the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs), testified to the increased effectiveness of the Department's work. UN وذكر أن الأحداث الأخيرة، بما فيها الاحتفال بالذكرى الستين لبدء عمليات حفظ السلام والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تشهد على زيادة فعالية أعمال الإدارة.
    In 2013, in addition to the special event on the Millennium Development Goals, we have the high-level dialogue on international migration and development, the High-level Meeting on disability and development, and the fourth session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, which aims at a post-2015 framework for disaster risk reduction. UN ولدينا في عام 2013، إضافة إلى الاجتماع الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، والدورة الرابعة للمنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي ترمي إلى وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more