All e-mail messages are scanned for viruses, malicious software and unsolicited mail. | UN | وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
After consultations, both parties formally concurred with the commencement of limited UNHCR-operated telephone and personal mail services. | UN | وبعد المشاورات، وافـق كلا الطرفين رسميا على بـدء خدمات محدودة للهاتف والبريد الشخصي تديرها المفوضية. |
Linked refugee camps and the Territory by telephone and mail and carried out 100 family exchange visits | UN | ربط مخيمات اللاجئين والإقليم بخدمات الهاتف والبريد وإجراء 100 زيارة من الزيارات المتبادلة بين الأسر |
Telephone, pouch and postage rates were combined in previous budgets. | UN | أدرجت مبالغ الهاتف والحقيبة والبريد مجتمعة في بند واحد في الميزانيات السابقة. |
The Communication Bill establishes the framework for the regulation of the telecommunications, broadcasting and postal sectors. | UN | وينشئ مشروع قانون الاتصالات إطاراً ينظم قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والبث الإذاعي والبريد. |
Companies may charge shareholders for information, although fees may not exceed copying and mailing costs. | UN | وللشركات أن تفرض على حملة الأسهم رسوما مقابل الحصول على المعلومات غير أنه لا يجوز أن تفوق هذه الرسوم تكاليف النسخ والبريد. |
Telephone, fax, electricity, advertising and Post office costs | UN | تكاليف الهاتف والفاكس والكهرباء والإعلان والبريد |
The draft guidelines recognized the special status of facsimile and electronic mail. | UN | ومشاريع المبادئ التوجيهية تقر بما للفاكسيميلي والبريد الإلكتروني من مركز خاص. |
Archives, mail and Pouch Registry Unit | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل |
The Information Management Unit comprises four sub-units, namely, Records Management; Registry and Archive; mail and Diplomatic Pouch; and Reproduction Services. | UN | وتشتمل وحدة إدارة المعلومات على أربع وحدات فرعية، وهي إدارة السجلات؛ والتسجيل والمحفوظات؛ والبريد والحقيبة الدبلوماسية؛ وخدمات الاستنساخ. |
It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. | UN | ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة السر والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات. |
It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. | UN | ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة المرور والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات. |
All e-mail messages are scanned for viruses, malicious software and unsolicited mail. | UN | وتخضع كل رسائل البريد الإلكتروني للفحص لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
Archives, mail and Pouch Registry Unit | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والسجلات |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة والبريد. |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة والبريد. |
The requirement under communications includes the cost of telex, telephone, facsimile and pouch services and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكلفة خدمات التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية والبريد. |
The FBI works in close cooperation with the United States Customs and postal Services to combat child prostitution and child pornography. | UN | ويعمل مكتب التحقيقات الاتحادي في تعاون وثيق مع مصلحتي الجمارك والبريد بالولايات المتحدة لمكافحة بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
The telecom and postal services sector are partially privatized in the form of a limited company, wherein the state must maintain a majority holding. | UN | وقطاع خدمات الاتصالات والبريد مخصخص جزئياً في شكل شركة مساهَمة محدودة المسؤولية حيث يجب على الدولة أن تحافظ على أغلبية الأسهم. |
The Ministry of Communications (“MoC”) is responsible for providing all telecommunication and postal services in Kuwait. | UN | 85- إن وزارة الاتصالات مسؤولة عن توفير جميع خدمات الاتصال والبريد في الكويت. |
Bulk handling, packaging and mailing services for Development Business | UN | مجموعة خدمات المناولة والشحن والبريد لنشرة " أعمال التنمية " |
This should in theory be resolved by the new Law on Telecommunications and Post. | UN | ومن المفروض نظريا أن يعالج قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد هذه المشكلة. |
All computers or networks, including fax machines, must be registered with the Ministry of Communications, Posts and Telegraphs, and a licence agreement obtained. | UN | ويجب أن تسجل جميع الحواسيب أو الشبكات، بما فيها أجهزة الفاكس، لدى وزارة الاتصالات والبريد والتلغراف ويجب الحصول على اتفاق ترخيص. |