"والتبرعات" - Translation from Arabic to English

    • and contributions
        
    • and voluntary contributions
        
    • donations
        
    • and outstanding
        
    • and voluntary funds
        
    • pledges
        
    • and contribution
        
    • and of voluntary contributions
        
    • contributions and
        
    • and the contributions
        
    • and funds
        
    • and voluntary funding
        
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    II.53 The proposal for grants and contributions is maintained at the same level as for the biennium 2010-2011, at $1,911,400. UN ثانيا-53 ويظل المقترح المتعلق بالمنح والتبرعات على نفس مستواه في فترة السنتين 2010-2011، البالغ 400 911 1 دولار.
    Assessed and voluntary contributions had different roles and characteristics and did not receive the same kind of political support. UN وتختلف الاشتراكات المقررة والتبرعات من حيث أدوارها وخصائصها، كما أنها لا تتلقى نفس النوع من الدعم السياسي.
    However, he would like to know exactly how much had been raised in extrabudgetary resources and voluntary contributions to date. UN ومع ذلك، فهو يود أن يعرف بالضبط المبلغ الذي جمع حتى الآن ضمن الموارد الخارجة عن الميزانية والتبرعات.
    Funding is based on membership, subscriptions, donations and interest from its deposits. UN والتمويـل قائـم علـى أسـاس اشتراكات العضوية والتبرعات والفائدة من إيداعات الجمعية.
    The potential and capabilities of countries of the South together with the support and contributions of the countries of the North could pave the way to such cooperation. UN ورأى أن إمكانات بلدان الجنوب وقدراتها مشفوعة بالدعم والتبرعات من دول الشمال يمكن أن يمهد السبيل أمام هذا التعاون.
    Reportedly, money and contributions in kind are collected in Goma; some are voluntary, others are acquired by force. UN وتشير التقارير إلى أنه تم جمع بعض الأموال والتبرعات العينية من غوما، بشكل طوعي، وجُمع بعضها الآخر بالإكراه.
    :: Provision of assistance to meet the urgent needs of the Haitian people, drawing on support from the international community and contributions from the private sector UN :: تقديم المساعدة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الملحة لشعب هايتي، مع الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي والتبرعات المقدمة من القطاع الخاص
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    (i) The University derives its income from two sources – income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    Total pledges and contributions under PIP amounted to $219 million, of which $41 million had yet to be received. UN وبلغ مجموع التعهدات والتبرعات لهذا البرنامج ٢١٩ مليون دولار، منها ٤١ مليون دولار لم تستلم بعد.
    Table A.27D.14 Grants and contributions related to the International Computing Centre UN المنح والتبرعات المتعلقة بالمركز الدولي للحوسبة
    Some delegations requested clarification of the correlation between staffing of PFO and contributions to core resources. UN وطلب بعض الوفود توضيحا للعلاقة بين توفير الموظفين لمكتب تمويل البرامج والتبرعات للموارد اﻷساسية.
    To attain these goals, I count on the support of Member States through both regular budget and voluntary contributions. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، فإنني أعتمد على دعم الدول الأعضاء من خلال الميزانية العادية والتبرعات على حد سواء.
    The report examines the implications of the functions of the composite entity for funding from assessed and voluntary contributions. UN ويدرس التقرير الآثار المترتبة على مهام الهيئة الجامعة في ما يتعلق بالتمويل من الأنصبة المقررة والتبرعات.
    Civil administration is the responsibility of the United Nations, with funding provided by assessed contributions and voluntary contributions. UN أما الإدارة المدنية فهي من مسؤولية الأمم المتحدة وتقوم بتمويلها من خلال الأنصبة المقررة والتبرعات.
    35. Follow-on financing is provided through assessed contributions and voluntary contributions. UN 35 - وتتم مواصلة التمويل من خلال الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    To improve the timeliness of receipt of assessed and voluntary contributions. UN تحسين قبض الاشتراكات المقررة والتبرعات في الوقت المناسب.
    It should make it possible to determine what share of expenditure should be charged to the regular budget and voluntary contributions respectively. UN ولا بد له أن يتيح تحديد المصاريف التي ينبغي احتسابها على التوالي من الميزانية العادية والتبرعات.
    The sources of funding are membership fees and donations. UN وتأتي موارد التمويل من خلال رسوم العضوية والتبرعات.
    CONTRIBUTIONS and outstanding pledges TO THE TRUST FUND FOR SUPPORTING THE NEGOTIATING PROCESS UN المساهمات والتبرعات المعلنة في الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض
    In line with The Strategy, the GM and the secretariat will also report in a clear and transparent way on the effective share of labour and the use of core and voluntary funds relating to the JWP. UN وتمشياً مع الاستراتيجية، ستبلغ الآلية العالمية والأمانة أيضاً بطريقة واضحة وشفافة عن التقاسم الفعلي للعمل واستخدام الموارد الأساسية والتبرعات الخاصة ببرنامج العمل المشترك.
    pledges and donations to our Programme of Action for Cancer Therapy are running at record levels. UN ووصلت الهبات والتبرعات لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان إلى مستويات قياسية.
    Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. UN وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات.
    of the Global Mechanism and of voluntary contributions to UN للآلية العالمية والتبرعات لعمليات الآلية العالمية 36-45 31
    Of the total amount, $824 million is registered as cash contributions and $313 million as in kind contributions. UN ومن أصل المبلغ الإجمالي، بلغت قيمة التبرعات النقدية 824 مليون دولار، والتبرعات العينية 313 مليون دولار.
    The establishment of a trust fund for that purpose, and the contributions already made to it by some countries, were encouraging. UN وذكر أن إنشاء صندوق استئماني لهذا الغرض والتبرعات التي قدمتها إليه بعض البلدان أمور تبعث على الأمل.
    Microsoft volunteers have continued to support this effort through volunteer staff and funds. UN وواصل متطوعو شركة ميكروسوفت دعم هذا الجهد عن طريق الموظفين المتطوعين والتبرعات.
    :: Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through regular meetings with bilateral donors UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات دورية مع مقدمي المنح الثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more