"والتخصص" - Translation from Arabic to English

    • and specialization
        
    • and to specialize
        
    • specialization of
        
    • and the specialization
        
    • and speciality
        
    • specialization and
        
    This requires improving human capital, strengthening capital accumulation in areas of their inherent and acquired comparative advantages, transfer and diffusion of technology and specialization in new and dynamic sectors. UN ويتطلب ذلك تحسين رأس المال البشري وتعزيز تراكم رأس المال في المجالات التي تتسم بمزايا نسبية متأصلة ومكتسبة، ونقل التكنولوجيا ونشرها، والتخصص في القطاعات الجديدة والديناميكية.
    Provide training of professionals in the relevant field, development of professionalism and specialization of the Committee staff; UN :: تدريب المهنيين في المجالات ذات الصلة، وتطوير الروح المهنية والتخصص لدى موظفي اللجنة؛
    Ministry of Human Development -- National Secretariat for Gender and Generational Ethnic Affairs, Office of the Under-Secretary for Gender Affairs: Facilitator, training and specialization in gender studies. UN 1997 وزارة التنمية البشرية، الأمانة الوطنية للشؤون العرقية والقضايا الجنسانية وقضايا الأجيال، الأمانة الفرعية للقضايا الجنسانية. ميسّرة لشؤون التدريب والتخصص في مجال القضايا الجنسانية
    The integration into global supply chains has allowed countries to capture greater gains from trade and specialization. UN وأدى الاندماج في سلاسل الإمدادات العالمية إلى تمكين البلدان من جني مكاسب أكبر من التجارة والتخصص.
    Competitive markets may also encourage domestic insurers to seek out new market potentials more energetically and to specialize in areas where competition is less severe, for example in the largely untapped rural insurance markets. UN كذلك قد تشجع اﻷسواق التنافسية المؤمنين الوطنيين على البحث بحيوية أكبر عن إمكانات سوقية جديدة والتخصص في مجالات تقل فيها حدة المنافسة كأسواق التأمين الريفي التي لم تستغل إلى حد بعيد.
    Membership of the commissions was subject to the principles of plurality, proportionality and specialization. UN وإن تكوين اللجان يحترم مبادئ التعددية والنسبية والتخصص.
    Persistent job segregation originated in the educational choices of men and women as regards fields of study and specialization. UN فاستمرار التفرقة الوظيفية يعود منشؤه إلى الاختيارات التعليمية للرجل والمرأة فيما يتعلق بميادين الدراسة والتخصص.
    Identifying a dynamic product would be a matter of national and enterprise strategic engineering of niche products through diversification and specialization in the production value chain. UN وتحديد منتج دينامي سيكون بمثابة عملية استراتيجية تشرف عليها السلطات الوطنية والمؤسسة لابتكار المنتجات المتخصصة عن طريق التنويع والتخصص في سلسلة قيم الإنتاج.
    Structural change is a continuous process that follows technological change as well as the advancement of international economic integration and specialization. UN والتغير الهيكلي عملية مستمرة تستتبع التغير التكنولوجي وكذلك التقدم في التكامل الاقتصادي والتخصص على الصعيد الدولي.
    In Spain, we try particularly to apply those principles nationally through an active commitment to and specialization in the involvement of our autonomous communities and cities in development issues. UN ونحن في إسبانيا نسعى تحديدا إلى تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الوطني عن طريق الالتزام المتواصل والتخصص في مشاركة مجتمعاتنا المحلية ومدننا وقرانا في المسائل الإنمائية.
    A study on the repercussions of the strategies adopted by the countries in the region with regard to international integration and specialization in the labour markets UN دراسة عن آثار الاستراتيجيات التي اعتمدتها بلدان المنطقة على التكامل الدولي والتخصص في أسواق العمل
    It will also serve to instigate increased productivity and specialization in the region. UN كما أنها ستفيد في حفز الإنتاجية المتزايدة والتخصص في المنطقة.
    The rules are disseminated by means of internal orders and training activities in the training, promotion and specialization centres. UN وتنشر هذه القواعد بواسطة الأوامر الداخلية والأنشطة التدريبية في مراكز التدريب والإتقان والترقية والتخصص.
    Moreover, in a given field, an array of clusters can often be found in different locations and with different levels of sophistication and specialization. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يوجد في ميدان معين نسق من المجموعات في مواقع مختلفة وبمستويات مختلفة من التطور والتخصص.
    Centralization and specialization in the French Prosecution UN المركزية والتخصص في الملاحقة القضائية الفرنسية
    The system of ordinary and commercial courts is based on the principles of territoriality and specialization. UN ويستند نظام المحاكم العامة والمحاكم الاقتصادية على مبادئ الاختصاص الإقليمي والتخصص الموضوعي.
    Several suggestions were made regarding the possibility of establishing new categories by function and specialization, and by relationship to commissions. UN وقدمت عدة اقتراحات تتعلق بإمكانية إنشاء فئات جديدة حسب الوظيفة والتخصص والعلاقة باللجان.
    Goal 5. Professional scientific training and specialization UN :: الهدف الخامس: التدريب والتخصص العلميين المهنيين.
    The larger market would induce firms operating in sectors with increasing returns to expand and to specialize in some differentiated goods, producing on a larger scale and at lower unit costs. UN ومن شأن اتساع السوق أن يدفع الشركات العاملة في قطاعات تحقق عوائد متزايدة إلى التوسع والتخصص في بعض السلع المتمايزة وإنتاجها على نطاق أوسع وبتكلفة أدنى للوحدة.
    Often education and the specialization acquired by women do not meet their working and living needs. UN وغالبا ما لا يلبي التعليم والتخصص اللذان تكتسبهما المرأة احتياجاتها العملية والمعيشية.
    The system of courts of general jurisdiction is based on the principles of territoriality and speciality. UN ويستند نظام المحاكم ذات الولاية العامة في أوكرانيا إلى مبادئ الاختصاص المكاني والتخصص.
    Efforts should be guided by pragmatism, specialization and division of labour; UN وينبغي أن تسترشد الجهود بالمنحى الواقعي والتخصص وتقسيم العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more