Has taught courses on advanced macroeconomics, international trade, theory of economic reforms and theories of unemployment and inflation. | UN | وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم. |
This has imposed severe hardship within Albania, in terms of a precipitous decline in production, increased unemployment, and inflation. | UN | وقد فرض هذا كله ضنكا شديدا داخل ألبانيا، تمثل في انخفاض الانتاج انخفاضا حادا وزيادة البطالة والتضخم. |
Governments' fear of rising unemployment and inflation rates continues to hinder a faster pace of privatization in the region. | UN | ولا يزال تخوف الحكومات من ارتفاع معدلات البطالة والتضخم يشكل عائقا أمام اﻹسراع في عملية الخصخصة في المنطقة. |
The difference of some $100,000 was due mainly to the effects of recent trends in exchange rates and inflation. | UN | ويعزى الفرق البالغ نحو ٠٠٠ ٠٠١ دولار، بصورة رئيسية، إلى آثار الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الصرف والتضخم. |
However, once transferred into the Account, these amounts would not be subject to currency and inflation adjustment. | UN | بيد أن هذه المبالغ إذا ما حولت الى الحساب، فإنها لن تخضع لتسويات العملة والتضخم. |
This is not necessarily inflationary: in the ESCWA region, there is no evident relation between fiscal deficits, growth, unemployment and inflation. | UN | وهذه التدابير لن تكون تضخمية بالضرورة: ففي منطقة اللجنة، ليس ثمة علاقة واضحة بين العجز المالي والنمو والبطالة والتضخم. |
The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. | UN | ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية. |
Challenges of soaring food prices and inflation for developing countries | UN | الصعوبات التي يطرحها الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية والتضخم في البلدان النامية |
Fifth report. Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقرير الخامس: التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم |
Rates of economic growth and inflation in selected economies of the ESCAP | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة بمنطقة |
However, once transferred into the Development Account, these amounts would not be subject to currency and inflation adjustment. | UN | بيد أن هذه المبالغ إذا ما حولت إلى الحساب، فإنها لن تخضع لتسويات العملة والتضخم. |
Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation | UN | التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف والتضخم |
It also had to report to the Fifth Committee on the Secretary-General’s report on currency and inflation. | UN | كما يتعين عليها أيضا تقديم تقرير إلى اللجنة الخامسة بشأن تقرير اﻷمين العام عن العملة والتضخم. |
He noted that the net impact of currency fluctuations and inflation was very different for headquarters and country offices. | UN | ولاحظ أن التأثير الصافي لتقلبات العملة والتضخم يختلف جدا بالنسبة للمقر وللمكاتب القطرية. |
Unemployment and inflation: the NAIRU | UN | البطالة والتضخم: معدل بطالة التضخم غير المتسارع |
The existence of a trade-off between unemployment and inflation is a central component of macroeconomic policy formulation in the developed economies. | UN | إن وجود مقايضة بين البطالة والتضخم عنصر أساسي في صوغ سياسة الاقتصاد الكلي بالاقتصادات المقتدمة النمو. |
KPC provides a breakdown of these costs and adjusts these costs for depreciation, exceptional costs and inflation. | UN | وتقدم المؤسسة تفاصيل هذه التكاليف، كما تعدلها لمراعاة عنصر الإهلاك وعنصري التكاليف الاستثنائية والتضخم. |
The grant will be subject to adjustment for currency and inflation for costs at Geneva. | UN | وستخضع المنحة إلى تسوية تراعي تكاليف العملة والتضخم في جنيف. |
In Romania, the transition to a market economy was accompanied by a drop in production, lower budgetary resources, higher unemployment and inflation. | UN | وفي رومانيا، واكب التحول إلى اقتصاد سوقي انخفاض في الإنتاج وفي الموارد المدرجة في الميزانية وارتفاع في معدلات البطالة والتضخم. |
The reduced requirements are the result of changes with respect to exchange rates, inflation and adjustments to standards. | UN | ويأتي انخفاض الاحتياجات نتيجة للتغيرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم وتسويات التكاليف القياسية. |
The resulting budget was then stated in 2008-2009 terms, incorporating currency and inflationary factors, as well as salary and entitlement-related adjustments. | UN | ثم وضعت الميزانية الناجمة عن ذلك في صيغة ميزانية للفترة 2008-2009، وأدمجت عوامل العملة والتضخم والرواتب بالإضافة إلى التسويات المتصلة بالاستحقاقات. |