It is high time to make full use of their potential in mediation and reconstruction in countries affected by conflict. | UN | ولقد آن الأوان للاستفادة الكاملة من إمكاناتهن في جهود الوساطة والتعمير في البلدان المتضررة من الصراع. |
The Committee's intent was for the Seminar to contribute to wider international efforts to support the process of recovery and reconstruction in the Gaza Strip. | UN | وهدف اللجنة يتضمن إفضاء الندوة إلى بذل جهود دولية أوسع نطاقا لمساندة عملية الانتعاش والتعمير في هذا القطاع. |
The United Nations will also remain closely engaged with the Ministry of Peace and reconstruction in this regard. | UN | وستبقى الأمم المتحدة أيضا مشتركة بشكل وثيق مع وزارة السلام والتعمير في هذا الخصوص. |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
In this context, the Council is mindful of the importance of economic revitalization and reconstruction in creating an environment for sustained returns. | UN | وفي هذا الصدد، يضع المجلس في اعتباره أهمية تحقيق اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير في تهيئة بيئة مواتية للعودة المستدامة. |
In this context, the Council is mindful of the importance of economic revitalization and reconstruction in creating an environment for sustained returns. | UN | وفي هذا الصدد، يضع المجلس في اعتباره أهمية تحقيق اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير في تهيئة بيئة مواتية للعودة المستدامة. |
My Government has already launched a massive programme of rehabilitation and reconstruction in the east. | UN | وأطلقت حكومتي بالفعل برنامجا ضخما لإعادة التأهيل والتعمير في الشرق. |
Development and reconstruction in southern Sudan and the transitional areas, particularly the delivery of basic services, are of critical importance in creating visible peace dividends for the war-affected population. | UN | وتكتسي التنمية والتعمير في جنوب السودان والمناطق الانتقالية، ولا سيما تقديم الخدمات الأساسية، أهمية حاسمة في إيجاد فوائد ملموسة للسلام تعود على السكان المتضررين من الحرب. |
Women have an important contribution to make to peacebuilding and reconstruction in countries emerging from conflict, and they should no longer be sidelined in the peace process. | UN | فالنساء، بوسعهن أن يساهمن مساهمة هامة في بناء السلام والتعمير في البلدان الخارجة من الصراعات، ولا ينبغي بعد الآن تركهن على هامش عملية السلام. |
Above and beyond our hopes of stabilization and reconstruction in the eastern part of our country, we have the legitimate hope that the Darfur crisis will end. | UN | وبالإضافة إلى آمالنا بتحقيق الاستقرار والتعمير في الجزء الشرقي لبلدنا، فان لدينا أملا شرعيا بأن تنتهي أزمة دار فور. |
We believe that the Arab League must be a privileged partner of the United Nations in the process of transition and reconstruction in Iraq. | UN | ونحن نرى أن الجامعة العربية لا بد وأن تكون شريكا مميزا للأمم المتحدة في عملية التحول والتعمير في العراق. |
Noting that economic recovery and reconstruction in Afghanistan and the security and improvement of the lives of the Afghan people are interrelated, | UN | وإذا تلاحظ أن الانتعاش الاقتصادي والتعمير في أفغانستان والأمن وتحسين معيشة الشعب الأفغاني أمور مترابطة، |
China attaches great importance to the process of peace and reconstruction in Afghanistan and supports it. | UN | وتولي الصين أهمية كبيرة لعملية تحقيق السلام والتعمير في أفغانستان وتدعم هذه العملية. |
Special assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Special emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi | UN | المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي |
Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
The employer was the Minister of Housing and Construction of Iraq. | UN | وكان صاحب العمل وزارة الإسكان والتعمير في العراق. |
The international arrangement on forests can facilitate cooperation to help realize the potential contribution of forests in conflict prevention, post-conflict resolution and reconstruction, and to help in addressing forest law enforcement and governance. | UN | ويمكن للترتيب الدولي المعني بالغابات أن يسهل طريق التعاون للمساعدة في تحقيق الإسهام الممكن للغابات في منع النزاعات والحل والتعمير في أعقاب الصراعات والمساعدة في التصدي لإنفاذ وإدارة قانون الغابات. |
Concerns exist, however, regarding building quality and the reconstruction of some communities too close to the coast. | UN | بيد أنه ثمة شواغل تتعلق بنوعية البناء والتعمير في بعض الأحياء القريبة جداً من الساحل. |
It is in this understanding that we have always called for concerted efforts on the part of the international community to aid Lebanon's programmes for Reconstruction and rehabilitation. | UN | وفي ضوء هذا الفهم دأبنا على المطالبة بأن ينسق المجتمع الدولي جهوده لمعاونة برامج اﻹنعاش والتعمير في لبنان. |