"والتلوث" - Translation from Arabic to English

    • pollution
        
    • and contamination
        
    • the contamination
        
    • contamination and
        
    Marine environmental problems are accentuated by the impacts of land-based activities, especially sewage, and effects of dumping and vessel-source pollution. UN وتزداد مشاكل البيئة البحرية حدة نتيجة لتأثير الأنشطة البرية، وخاصة الصرف الصحي وآثار الإغراق والتلوث الصادر عن السفن.
    Thus, the draft articles would not deal with creeping pollution, pollution from multiple sources and harm the global commons. UN وبناء عليه، لن يتناول مشروع المواد التلوث الزاحف، والتلوث الناجم عن مصادر متعددة، والضرر اللاحق بالمشاعات العالمية.
    Habitat destruction and pollution are additional factors that impede stock recovery. UN ويعتبر تخريب الموئل والتلوث عاملين إضافيين يعرقلان تجدد الأرصدة السمكية.
    In Aden, Yemen's second city, the impact of climate change, coastal degradation and marine pollution are key concerns. UN وفي عدن، وهي ثاني أكبر مدن اليمن، تنصب المشاغل الكبرى في تأثير تغير المناخ، تدهور الأراضي الساحلية والتلوث البحري.
    Organize workshops, education programmes and distribution centres to inform the public of mercury exposure and contamination pathways. UN 4- تنظيم حلقات عمل، وبرامج للتوعية، ومراكز للتوزيع لإبلاغ الجمهور العام بطرق التعرض للزئبق والتلوث.
    The situation is deteriorating because of demographic growth, urban sprawl, pollution and the impact of climate change. UN والحالة تواصل التدهور بسبب النمو الديمغرافي واتساع رقعة المدن والتلوث ووطأة تغير المناخ.
    Challenges facing water managers in those areas included population growth, urbanization, food security and pollution from various sources. UN وتشمل التحديات التي تواجه مديري المياه في تلك المناطق النمو السكاني والتحضر والأمن الغذائي والتلوث من مختلف المصادر.
    As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. UN ونتيجة لذلك، فإن القارة لا تزال تشهد التصحر والعواصف الرملية والتلوث وفقدان النظم البيئية الناجم عن سرعة التحضر.
    It is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث.
    The resulting damage to Amerindian lands includes the collapse of fish stocks, pollution of useful waterways, desecration of sacred or religious sites, and mercury pollution that causes poisoning to animals and indigenous peoples. UN ومن الأضرار الناجمة عن ذلك التي تلحق بأراضي الهنود الحمر تردي مخزونات السمك وتلوث مجاري المياه الصالحة وتدنيس المواقع المقدسة والدينية والتلوث الزئبقي الذي يتسبب في تسميم الحيوانات والشعوب الأصلية.
    Marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution. UN وتُهدد الأحياء البحرية من الإفراط في الصيد وتغير المناخ والأنواع الدخيلة وتنمية السواحل والتلوث.
    People encounter increasing risk of epidemic disease outbreak, natural disasters, and hazard pollution. UN وأضحى الناس عرضة بشكل متزايد لمخاطر تفشي الأمراض الوبائية، والكوارث الطبيعية، والتلوث الخطير.
    Address challenges to biodiversity from climate change, and pollution UN التصدي للتحديات التي تواجه التنوع البيولوجي بفعل تغير المناخ والتلوث
    In addition, the concentration of people in cities increases the risks of disease, pollution and disaster. UN إضافة إلى ذلك، يزيد تمركز السكان في المدن مخاطر الأمراض والتلوث والكوارث.
    The industrial technologies employed in these countries are also often outdated and environmentally unsafe, leading to high levels of toxic emissions and pollution. UN وكثيرا ما تكون التكنولوجيات الصناعية المستخدمة في هذه البلدان متقادمة وغير مأمونة بيئيا وتؤدي إلى مستويات عالية من الانبعاثات السامة والتلوث.
    Raising children's awareness of the importance of preserving the environment and its beauty, protecting it from all forms of degradation and pollution and developing it UN تنمية وعيه بأهمية المحافظة على بيئته وجمالها وحمايتها من الاستنزاف والتلوث بكل أشكاله، وتطويرها.
    2006. Publications dealing with body, health and environment; emerging diseases and environment; ageing, health and society; domestic pollution and health; noise pollution. UN 2006: الجسم والصحة والبيئة؛ والأمراض الناشئة والبيئة؛ والشيخوخة والصحة والمجتمع؛ والتلوث المنزلي والصحة؛ والضجيج؛
    Its focus includes environmental health, global climate change and non-proliferation of toxics and pollution. UN ويشمل تركيزها الصحة البيئية وتغير المناخ العالمي وعدم انتشار المواد السامة والتلوث.
    Clandestine dumps continue to be a major problem, with adverse implications for health, pollution, soil degradation and the attractiveness of potential tourist destinations. UN ولا تزال المدافن السرية للنفايات تشكل مشكلة رئيسية لها عواقب ضارة على صعيد الصحة والتلوث وتدهور التربة وجاذبية المقاصد السياحية المحتملة.
    The most recent ones concern surface coatings and food processing and contamination. UN وتتعلق أحدثها بالأغلفة السطحية والتصنيع الغذائي والتلوث.
    In a very short period of time, two of the major remaining issues, namely plutonium experimentation and the contamination at the Karaj facility, were resolved. UN وفي فترة زمنية قصيرة جدا، تم حل اثنتين من أهم القضايا المتبقية، وهما إجراء التجارب على البلوتونيوم والتلوث في منشأة كاراج.
    In South Sudan, the threat entailed landmine contamination, including mined roads and infrastructure, explosive remnant of war contamination and unsecured weapons and ammunition. UN وفي جنوب السودان، ينطوي الخطر على التلوث بالألغام الأرضية، بما في ذلك الطرق والهياكل الأساسية الملغمة، والتلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والأسلحة والذخيرة غير المؤمَّـنَـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more