"والجمعية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • World Assembly
        
    • the World Society
        
    • and World Society
        
    • World Society for
        
    The 2002 World Assembly on Ageing in Madrid highlighted the needs of specific groups of migrants, such as older migrant women. UN والجمعية العالمية للشيخوخة في مدريد عام 2002 ألقت الضوء على احتياجات جماعات معينة من المهاجرين، مثل المهاجرات المسنات.
    Principal partners for these activities will be the United Nations Centre for Human Settlements and the World Assembly of Cities and Local Authorities. UN وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية.
    Our special session on children and the second World Assembly on Ageing have tangibly changed the perception that the international community had of children and seniors. UN ودورتنا الاستثنائية المعنية بالطفل والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة قد غيرتا بطريقة ملموسة مفهوم المجتمع الدولي للأطفال والمسنين.
    The observers for the Penal Reform International, the World Society of Victimology and the Asia Crime Prevention Foundation also made statements. UN كما تكلّم المراقبون عن الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات، والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، و المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة.
    The event was organized in cooperation with the Academic Council of the United Nations System (ACUNS), the World Society of Victimology, and Small Arms Survey. UN ونُظّم الاجتماع بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    Statements were also made by the observers for the Council of Arab Ministers of the Interior, the International Centre for the Prevention of Crime, the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care and the World Society of Victimology. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمركز الدولي لمنع الجريمة واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    It has also developed and implemented communications strategies for the International Conference on Financing for Development, the Second World Assembly on Ageing and the World Summit on Sustainable Development, being held in 2002. UN كما قامت أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجيات في مجال الاتصالات للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سينعقد في عام 2002.
    * IFA rep. invited to speak at various meetings and conferences relating to the International Year of Older Persons and the World Assembly on Ageing. UN :: دعي ممثل الاتحاد للإدلاء بكلمة في شتى الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالسنة الدولية للمسنين والجمعية العالمية للشيخوخة.
    The proposed training programmes and activities of INIA for 1996-1999 take into account the objectives and recommendations of the ICPD and the World Assembly on Ageing. UN وتراعي البرامج التدريبية واﻷنشطة المقترحة للمعهد في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ أهداف وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والجمعية العالمية للشيخوخة.
    There was similar cooperation in formulating and implementing the communications campaigns relating to important global conferences, such as the International Conference on Financing for Development, the Second World Assembly on Ageing, the special session of the General Assembly on children, the World Food Summit: five years later, and the World Summit on Sustainable Development. UN وجرى تعاون مماثل في إعداد وتنفيذ حملات الاتصالات المتعلقة بالمؤتمرات العالمية الهامة مثل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، ومؤتمر القمة العالمي للأغذيـة: بعد مضي خمس سنوات، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Particular focus is placed on actions taken in relation to the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and at major events during the past year, namely the International Conference on Financing for Development, the special session of the General Assembly on children and the Second World Assembly on Ageing. UN ويركز التقرير على نحو خاص على الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وعلى المناسبات الرئيسية التي جرت خلال السنة الماضية، وهي، المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    In addition, these are non-recurrent costs for substantive and public information support for the special session of the General Assembly and associated plenary meetings on children and for special conferences on financing for development, the Second World Assembly on Ageing and the World Summit on Sustainable Development. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه تكاليف غير متكررة للدعم الفني والإعلامي للدورات الاستثنائية للجمعية العامة وما يتصل بها من جلسات عامة تتعلق بالأطفال وللمؤتمرات الخاصة المعنية بتمويل التنمية، والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    We are committed to implementing the plans of action of the important follow-up United Nations Conferences held this year -- namely, the Special Session on Children, the International Conference on Financing for Development, the World Assembly on Ageing, the World Food Summit and the World Summit on Sustainable Development. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ خطط العمل التي وضعتها مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة للمتابعة هذا العام، ألا وهي الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، والجمعية العالمية للشيخوخة، ومؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In that connection, the Republic of Korea welcomed the importance placed on families in the outcome documents of the United Nations Special Session on Children and the Second World Assembly on Ageing, and maintained that families should be supported in nurturing and caring for the most vulnerable members of society. UN وقالت إن جمهورية كوريا ترحب في هذا الصدد بالأهمية التي أوليت للأسرة في الوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل والجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وترى ضرورة توفير الدعم للأسرة لكي توفر الغذاء والرعاية لأضعف أفراد المجتمع.
    Statements were also made by the observers for the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy, the International Bureau for Children's Rights, Defence for Children International and the World Society of Victimology. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    The observers for Defence for Children International, the World Society of Victimology, Penal Reform International and the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care also made statements. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    The observers for Defence for Children International, the World Society of Victimology, Penal Reform International and the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care also made statements. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    In addition, non-governmental organizations, such as the Defence for Children International Movement, the International Institute of Humanitarian Law, the Salvation Army and the World Society of Victimology, supported the elaboration of the manual and handbook, as well as strengthened cooperation in the field of victim assistance. UN وفضلا عن هذا أعربت منظمات غير حكومية مثل الحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ، والمعهد الدولي للقانون الانساني ، وجيش الخلاص ، والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا عن تأييدها ﻹعداد الدليل والكتيب ، وكذلك تعزيز التعاون في مجال مساعدة الضحايا .
    It recommended that the work should be undertaken by expert group meetings in cooperation with the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the World Society of Victimology and other entities, and with the support of the Secretary-General. UN وأوصى بأن يضطلع بهذا العمل اجتماعات فريق الخبراء بالتعاون مع المؤسسات التي تضم شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والجمعية العالمية لعلم دراسة الضحايا، وكيانات أخرى وذلك بدعم من اﻷمين العام.
    Statements were also made by the observers for the Ibero-American Network for International Legal Cooperation, the Council of Europe and the World Society of Victimology. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القانوني الدولي ومجلس أوروبا والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    The following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council were represented by observers: Terre des Hommes fédération internationale, Women's Right to Education Programme and World Society of Victimology. UN 95- ومُثِّلت بمراقبين المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاتحاد الدولي " أرض الإنسان " وبرنامج حق المرأة في التعليم والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالإيذاء.
    Further, the report contains expressions of concern about waste management practices in the Territory, and about the state-run and subsidized Cayman Turtle Farm, which in 2014 is expected to be the subject of a dialogue between the territorial Government and the World Society for the Protection of Animals. UN وترد في التقرير مقاطع يعرب فيها عن مشاعر القلق إزاء الممارسات المتعلقة بتصريف النفايات في الإقليم، وإزاء مزرعة إنتاج السلاحف في كايمان التي تديرها وتدعمها الدولة، والتي يتوقع أن تكون في عام 2014 موضوع حوار بين حكومة الإقليم والجمعية العالمية لحماية الحيوانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more