:: Continue political dialogue and support for the long-term settlement of the repatriated and the peaceful settlement of land conflicts | UN | :: مواصلة الحوار السياسي والدعم المقدم من أجل التوطين الطويل الأجل للمعادين إلى الوطن والتسوية السلمية لنزاعات الأراضي |
Peacekeeping missions and support for AMISOM | UN | بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Most recently, the Commission responded to the request for advice and support from the Republic of Guinea. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استجابت اللجنة لطلب المشورة والدعم المقدم من جمهورية غينيا. |
The report assesses progress achieved in implementing NEPAD projects and programmes and the support provided by the international community. | UN | ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها والدعم المقدم من المجتمع الدولي. |
It focused on the Office of the President of the General Assembly, support to it, and its institutional memory. | UN | وركز الاجتماع على مكتب رئيس الجمعية العامة، والدعم المقدم له، وذاكرته المؤسسية. |
Coordination and support to the Economic and Social Council | UN | التنسيق والدعم المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Orphanages visited and support provided | UN | دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها |
B. Training and support on the system for paperless meeting | UN | باء- التدريب على نظام الاجتماعات اللاورقية والدعم المقدم له |
The following were also maintained: the number of Cameroon administration posts throughout the Bakassi peninsula; confidence-building activities adopted between Cameroon and Nigeria; and support to community development projects in Cameroon and Nigeria. | UN | وأبقي كذلك على ما يلي: عدد مراكز الكاميرون الإدارية في أنحاء شبه جزيرة باكاسي؛ وأنشطة بناء الثقة المعتمدة بين الكاميرون ونيجيريا؛ والدعم المقدم لمشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا. |
Measurement, reporting and verification of actions and support; | UN | قياس العمل المضطلع به والدعم المقدم والإبلاغ عنهما والتحقق منهما؛ |
Act on Gender Equality in Employment and support for Work-Family Reconciliation | UN | القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري |
Forces démocratiques de libération du Rwanda and support from diaspora networks | UN | القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والدعم المقدم من شبكات الشتات |
Other instruments include financial incentives, public and state-owned enterprise procurement, and support in the form of certification, export promotion and capacity-building. | UN | وتشمل الأدوات الأخرى الحوافز المالية ومشتريات المشاريع العامة والمملوكة للدولة والدعم المقدم في شكل تصديقات وتشجيع الصادرات وبناء القدرات. |
He recognized that investment in education had to be a longterm commitment. Without it, he believed, other investments in water and support for economic development could be lost. | UN | واعترف بضرورة أن يكون الاستثمار في التعليم التزاماً طويل الأجل، إذ يعتقد أنه في غيابه يمكن فقدان الاستثمارات الأخرى في المياه والدعم المقدم للتنمية الاقتصادية. |
NGO annual accreditation and support to international conferences and preparatory committee meetings | UN | الاعتماد السنوي للمنظمات غير الحكوميـة والدعم المقدم إلى المؤتمرات الدولية واجتماعات اللجنة التحضيرية |
However, prior to the independence of Zimbabwe in 1980, the management and support of RENAMO were transferred to South Africa. | UN | بيد أنه انتقلت إدارة الحركة والدعم المقدم لها قبل استقلال زمبابوي في عام ٠٨٩١ إلى جنوب أفريقيا. |
There are numerous examples of how regional programmes and the support of regionally based policy advisers have contributed to the achievement of development results at the national level. | UN | وهناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تسهم بها البرامج الإقليمية والدعم المقدم من المستشارين الإقليميين في مجال السياسات في تحقيق نتائج التنمية على الصعيد الوطني. |
The importance of its task fully justified the adoption of measures to increase the resources and the support provided to it. | UN | وقال إن أهمية مهام اللجنة تبرر تماما اتخاذ تدابير لزيادة الموارد المخصصة للجنة والدعم المقدم لها. |
The Advisory Committee includes direct support to production, minimum market price support, and border protection. | UN | فاللجنة الاستشارية تدرج الدعم المباشر المقدم للإنتاج، والدعم المقدم لضمان حد أدنى لسعر السوق، وحماية الحدود. |
Harmonizing our work also means marrying support to Government institutions with support to community-based initiatives for change. | UN | وتنسيق عملنا يعني أيضا تضافر الدعم المقدم للمؤسسات الحكومية والدعم المقدم لمبادرات التغيير القائمة على المجتمع. |
In this context, it equally raises attention to the important work of the special procedures, and the support given to them by OHCHR. | UN | وفي هذا السياق، يوجه التقرير الانتباه أيضاً إلى العمل الهام الذي يضطلع به المكلفون بالإجراءات الخاصة والدعم المقدم إليهم من المفوضية. |