"والدعم المقدم" - Translation from Arabic to English

    • and support
        
    • the support
        
    • support provided
        
    • support to
        
    • support for
        
    • support and
        
    • with support
        
    • support given to
        
    :: Continue political dialogue and support for the long-term settlement of the repatriated and the peaceful settlement of land conflicts UN :: مواصلة الحوار السياسي والدعم المقدم من أجل التوطين الطويل الأجل للمعادين إلى الوطن والتسوية السلمية لنزاعات الأراضي
    Peacekeeping missions and support for AMISOM UN بعثات حفظ السلام والدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Most recently, the Commission responded to the request for advice and support from the Republic of Guinea. UN وفي الآونة الأخيرة، استجابت اللجنة لطلب المشورة والدعم المقدم من جمهورية غينيا.
    The report assesses progress achieved in implementing NEPAD projects and programmes and the support provided by the international community. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها والدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    It focused on the Office of the President of the General Assembly, support to it, and its institutional memory. UN وركز الاجتماع على مكتب رئيس الجمعية العامة، والدعم المقدم له، وذاكرته المؤسسية.
    Coordination and support to the Economic and Social Council UN التنسيق والدعم المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Orphanages visited and support provided UN دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها
    B. Training and support on the system for paperless meeting UN باء- التدريب على نظام الاجتماعات اللاورقية والدعم المقدم له
    The following were also maintained: the number of Cameroon administration posts throughout the Bakassi peninsula; confidence-building activities adopted between Cameroon and Nigeria; and support to community development projects in Cameroon and Nigeria. UN وأبقي كذلك على ما يلي: عدد مراكز الكاميرون الإدارية في أنحاء شبه جزيرة باكاسي؛ وأنشطة بناء الثقة المعتمدة بين الكاميرون ونيجيريا؛ والدعم المقدم لمشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا.
    Measurement, reporting and verification of actions and support; UN قياس العمل المضطلع به والدعم المقدم والإبلاغ عنهما والتحقق منهما؛
    Act on Gender Equality in Employment and support for Work-Family Reconciliation UN القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والدعم المقدم في سبيل التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري
    Forces démocratiques de libération du Rwanda and support from diaspora networks UN القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والدعم المقدم من شبكات الشتات
    Other instruments include financial incentives, public and state-owned enterprise procurement, and support in the form of certification, export promotion and capacity-building. UN وتشمل الأدوات الأخرى الحوافز المالية ومشتريات المشاريع العامة والمملوكة للدولة والدعم المقدم في شكل تصديقات وتشجيع الصادرات وبناء القدرات.
    He recognized that investment in education had to be a longterm commitment. Without it, he believed, other investments in water and support for economic development could be lost. UN واعترف بضرورة أن يكون الاستثمار في التعليم التزاماً طويل الأجل، إذ يعتقد أنه في غيابه يمكن فقدان الاستثمارات الأخرى في المياه والدعم المقدم للتنمية الاقتصادية.
    NGO annual accreditation and support to international conferences and preparatory committee meetings UN الاعتماد السنوي للمنظمات غير الحكوميـة والدعم المقدم إلى المؤتمرات الدولية واجتماعات اللجنة التحضيرية
    However, prior to the independence of Zimbabwe in 1980, the management and support of RENAMO were transferred to South Africa. UN بيد أنه انتقلت إدارة الحركة والدعم المقدم لها قبل استقلال زمبابوي في عام ٠٨٩١ إلى جنوب أفريقيا.
    There are numerous examples of how regional programmes and the support of regionally based policy advisers have contributed to the achievement of development results at the national level. UN وهناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تسهم بها البرامج الإقليمية والدعم المقدم من المستشارين الإقليميين في مجال السياسات في تحقيق نتائج التنمية على الصعيد الوطني.
    The importance of its task fully justified the adoption of measures to increase the resources and the support provided to it. UN وقال إن أهمية مهام اللجنة تبرر تماما اتخاذ تدابير لزيادة الموارد المخصصة للجنة والدعم المقدم لها.
    The Advisory Committee includes direct support to production, minimum market price support, and border protection. UN فاللجنة الاستشارية تدرج الدعم المباشر المقدم للإنتاج، والدعم المقدم لضمان حد أدنى لسعر السوق، وحماية الحدود.
    Harmonizing our work also means marrying support to Government institutions with support to community-based initiatives for change. UN وتنسيق عملنا يعني أيضا تضافر الدعم المقدم للمؤسسات الحكومية والدعم المقدم لمبادرات التغيير القائمة على المجتمع.
    In this context, it equally raises attention to the important work of the special procedures, and the support given to them by OHCHR. UN وفي هذا السياق، يوجه التقرير الانتباه أيضاً إلى العمل الهام الذي يضطلع به المكلفون بالإجراءات الخاصة والدعم المقدم إليهم من المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more