"والسبب الوحيد" - Translation from Arabic to English

    • only reason
        
    The only reason they were not stopped and properly checked was their statement that they were heading to South Ossetia. UN والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا.
    Right now,the only reason we're alive is because of this standoff. Open Subtitles الآن, والسبب الوحيد الذي ما زلت حيا وبسبب هذا الخلاف.
    The only reason he's agreeing to continue this is me. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعله يوافق على الإستمرار هو أنا
    And the only reason you weren't sent an identical warning letter is because you gamed the system, Open Subtitles والسبب الوحيد الذي منع الهيئة من إرسال خطب تحذيري مطابق هو بسبب تحايلكم على النظام
    The only reason why starvation is not imminent however is precisely the provision of humanitarian assistance. UN والسبب الوحيد في عدم كون خطر المجاعة وشيكا هو بالتحديد توفر المساعدة الإنسانية.
    The only reason that it remains blocked is Ethiopia's adamant rejection. UN والسبب الوحيد لعدم تنفيذه هو رفض اثيوبيا العنيد له.
    The only reason certain crossings were sometimes closed was to prevent terrorist organizations from perpetrating acts of terror against the Israeli population. UN والسبب الوحيد في إغلاق بعض المعابر أحياناً هو منع المنظمات الإرهابية من ارتكاب أعمال الإرهاب ضد السكان الإسرائيليين.
    The only reason it is still there is the intransigence of the Indonesian dictatorship. UN والسبب الوحيد لذلك هو غطرسة الدكتاتورية الاندونيسية.
    The only reason PFP did not invest was the lack of an available budget. UN والسبب الوحيد لعدم قيام الشعبة بالاستثمار هو عدم توافر ميزانية متاحة.
    The only reason I told you was... because of us. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي دعاني إلى إخبارك هو... ما بيننا
    The only reason he spared them was because I agreed to grow marijuana on our farm. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي ترككم لأجلة هو لأنني وافقت علي زراعة الماريجوانا في مزرعتنا
    And the only reason we were able to make this case is because we threatened to sue them over a specific guy. Open Subtitles والسبب الوحيد الّذي جعلنا نقوم بهذه القضية هو أننا هددناهم بمقاضاتهم
    And the only reason they think it tilts the other way is because we poor, public servants are always looking for some fat, private-sectors payoff down the road. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يعتقدون أنه يميل في الاتجاه الآخر هو أننا فقراء، موظفي القطاع العام نتطلع دائما عن بعض الدهون
    He said you had nothing to do with him killing Frankie, and the only reason he ever said that you were involved is because he was angry and wanted to hurt you. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    And the only reason they are doing it is to get what they want, which is me as their puppet. Open Subtitles والسبب الوحيد أنهم يقومون بهذا هو ليحصلوا على ما يريدون وهو أنا كدمية لهم
    The only reason I'm here is' cause my mom's the computer teacher, and she makes me walk over from the middle school so she can drive me home. Open Subtitles أنا في الصف الثامن والسبب الوحيد في وجودي هنا هو أن أمي مدرسة كمبيوتر وهي تجبرني على السير إلى هنا من المدرسة المتوسطة
    I know what you did. And the only reason your heart is still beatin'is you're my son. Open Subtitles أعرف ماذا فعلت والسبب الوحيد أنك مازلت حياً
    And the only reason I got through any of this was... Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا
    And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops. Open Subtitles والسبب الوحيد لعدم اعتقالي هو أن والدّي من أفراد الشرطة
    And the only reason I joined that book club is because you were never home. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أنضم إلى ذلك النادي هو عدم عودتك إلى المنزل أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more