"والشرطة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • and civilian police
        
    • Civil Police
        
    • the civilian police
        
    • civilian police and
        
    • and police
        
    • and CIVPOL
        
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. UN حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على توسيع دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Assistance is also required to support the Government in developing its own security forces and civilian police within a rule of law framework. UN ومطلوب أيضاً تقديم المساعدة لدعم الحكومة في إنشاء قوات الأمن والشرطة المدنية الخاصة بها، في إطار سيادة القانون.
    Gender and peacekeeping in-mission training for military observers and civilian police UN التدريب في مجال المسائل الجنسانية وحفظ السلام أثناء البعثة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية
    Key institutions, including the judicial branch, the Office of the Public Prosecutor and the National Civil Police, are short of funds. UN أما المؤسسات الرئيسية، بما فيها الهيئة القضائية، ومكتب المدعي العام، والشرطة المدنية الوطنية فتنقصها الأموال.
    Payments are effected to military personnel and civilian police, and in support of other United Nations entities. UN وتسدد المدفوعات للأفراد العسكريين والشرطة المدنية ولدعم كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Scope of operations supported by the Military and civilian police Division UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    However, there is no one in DPKO's Military and civilian police Division currently assigned to addressing these issues. UN غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل.
    Total military advisers and civilian police UN مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية
    Based on $2.5 per person for military observers, military liaison officers and civilian police. UN علـــى أســاس ٢,٥ دولار للشخـــص للمراقبيــــن العسكرييـــن وضبــــاط الاتصــــال العسكرييـــن والشرطة المدنية.
    Based on 1 per cent of average strength of military observers, troops and civilian police. UN علــى أســاس ١ في المائة من متوســـط القـــوام للمراقبين العسكريين، الجنــود والشرطة المدنية.
    Based on 1 per cent of average strength of military observers, troops and civilian police. UN بالاستناد الى نسبة ١,٠ فــي المائة من متوسط قوام المراقبين العسكريين والقوات والشرطة المدنية.
    Recruitment of staff seconded from active military and civilian police UN توظيف الموظفين المعارين من العسكريين والشرطة المدنية الموجودين في الخدمة الفعلية
    Scope of operations supported by the Military and civilian police Divisions UN نظاق العمليات المدعومة: شعبتا الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Implementation of a shipping contract with a courier company for the transportation of personal effects of military observers and civilian police UN :: تنفيذ عقد شحن أبرم مع إحدى شركات النقل لنقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية
    Military and civilian police advice and planning UN المشورة والتخطيط فيما يتصل بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    One area of possible improvement is the transportation of the personal effects of military observers and civilian police at peacekeeping missions. UN ومن مجالات التحسين الممكنة نقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام.
    United Nations Mission in the Sudan: military and civilian police strength UN بعثة الأمم المتحدة في السودان: قوام البعثة من الأفراد العسكريين والشرطة المدنية
    United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo: military and civilian police strength UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: قـوام العنصر العسكري والشرطة المدنية
    III. CITIZEN SECURITY, NATIONAL Civil Police AND ARMY 27 — 36 10 UN ثالثا- أمن المواطنين، والشرطة المدنية الوطنية، والجيش ٧٢ - ٦٣ ٠١
    The Department further stated that that included strengthening the coordination with United Nations agencies, the civilian police and the Kosovo Force. UN وأضافت أن هذا الإصلاح شمل تعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشرطة المدنية وقوة كوسوفو.
    Cost estimates for local level staff, civilian police and United Nations Volunteers reflect a 5 per cent vacancy rate. UN وتتضمن التكاليف المقدرة للموظفين بالرتبة المحلية والشرطة المدنية ومتطوعي الأمم المتحدة معدل شغور نسبته 5 في المائة.
    5. The Committee notes that the high vacancy rates in civilian personnel and police are due to the need to provide assistance to new United Nations missions in Kosovo and East Timor. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أن ارتفاع معدلات الشواغر في وظائف الأفراد المدنيين والشرطة المدنية يعزى إلى الحاجة إلى تقديم المساعدة لبعثتي الأمم المتحدة الجديدتين في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    The same applies for allegations against military observers and CIVPOL. UN وينطبق ذلك على الادعاءات ضد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more