Having considered and adopted the Islamic Declaration on Sustainable Development issued by the First Islamic Conference of Environment, | UN | وبعد الإطلاع على الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة والصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة واعتماده. |
Having considered and adopted the Islamic Declaration on Sustainable Development issued by the First Islamic Conference of Environment; | UN | وبعد الإطلاع على الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة والصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة واعتماده. |
It also arranges for the issuance of a temporary residence permit to illegal aliens concerning whom a protection order has been issued. | UN | وينظّم هذا القانون أيضاً إصدار تصاريح إقامة مؤقتة للأشخاص المقيمين بصورة غير نظامية والصادر لصالحهم أمر بالحماية. |
That is, the Consortium employed staff at its central warehouse to record on registration cards details of materials of the incoming and outgoing assets. | UN | واستخدم الكونسورتيوم موظفين في مخزنه الرئيسي في تسجيل معلومات تفصيلية عن الوارد والصادر من الأصول في بطاقات التسجيل. |
Act No. 11-004/AU of 26 March 2011 to regulate the health-care institutions of the Union of the Comoros, promulgated by decree No. 11-143/PR of 14 July 2011; | UN | القانون رقم 11-004/AU المؤرخ 26 آذار/مارس 2011 والمتعلق بتنظيم تعاونيات الصحة داخل اتحاد جزر القمر والصادر بموجب المرسوم رقم 11-143/PR المؤرخ 14 تموز/يوليه 2011؛ |
A special event will take place on Thursday, 29 October 1998, from 6 p.m. to 8 p.m. at the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, to launch the volume “The Universal Declaration of Human Rights: Fifty Years and Beyond” published by Baywood Publishing Company, for and on behalf of the United Nations. | UN | سينظم احتفال خاص في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مــن الساعــة ٠٠/١٨ إلى الساعــة ٠٠/٢٠، فــي مـــدرج مكتبــة داغ همرشولد لﻹعلان عن صدور المجلد المعنــون " اﻹعــلان العالمــي لحقوق اﻹنســان: بعد ما يزيــد على خمسيــن سنة " والصادر باسم اﻷمم المتحدة عن شركــة Baywood Publishing Company. |
The first Report of this project, issued in 1993, has demonstrated the depth and seriousness of the crisis. | UN | وقد أظهر التقرير اﻷول عن هذا المشروع والصادر في ٩٩٣١ شدة وخطورة اﻷزمة. |
6. Customs notifications are issued for permitting transit of Import/Export Cargo of Nepal from third countries through Indian territory without payment of any customs duties. | UN | ٦ - الشهادات الجمركية تصدر دون دفع أي رسوم جمركية للسماح بعبور بضاعة الوارد والصادر من بلدان ثالثة في اﻷراضي الهندية. |
Mr. Ngirabatware was appealing against the trial judgement rendered on 20 December 2012 and issued in writing on 21 February 2013. | UN | ويستأنف السيد نغيراباتواري الحكم الابتدائي الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 والصادر خطيا في 21 شباط/فبراير 2013. |
The only medical certificate that he has provided was issued in 2005 and was inconclusive, as has already been stated. | UN | والتقرير الطبي الوحيد الذي قدمه والصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ليس قطعياً، كما ذكرت من قبل. |
In addition, the Act calls for the issuance or renewal of a residence permit to women who have come to France for purposes of family reunification and concerning whom a protection order has been issued, even if they have left their spouse because of violence. | UN | كما ينص القانون على منح أو تجديد تصريح الإقامة للنساء اللاتي أتين إلى فرنسا بغرض لم شمل الأسرة والصادر لصالحهن أمر بالحماية، حتى بعد انفصالهن عن أزواجهن نتيجة التعرض للعنف. |
The only medical certificate that he has provided was issued in 2005 and was inconclusive, as has already been stated. | UN | والتقرير الطبي الوحيد الذي قدمه والصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ليس قطعياً، كما ذكرت من قبل. |
This comment is based on the request for assistance formulated in general terms in the first Report submitted to the Committee, issued on 24 January 2002 (S/2001/1331). | UN | ويستند هذا التعليق إلى طلب المساعدة المقدم بعبارات عامة في التقرير الأول المعروض على اللجنة والصادر في 24 كانون الثاني/يناير 2002 تحت الرمز S/2001/1331. |
Appeal issued on 22 February 1998 to the peoples and States of the world and international organizations by the inhabitants of the town of Khodjaly in connection with the sixth anniversary | UN | نداء سكان مدينة خوجلي الموجه إلى شعوب ودول العالــم والمنظمات الدولية بمناسبـة الذكـرى السنويــة السادســة لجريمة اﻹبادة الجماعية التي ارتكبت فـي مدينـة خوجلـي والصادر في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ |
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 13 May 1997 by the Presidency of the European Union on Moldova-Transdniestria. | UN | أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بمولدوفا - ترانسدنيستريا والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧. |
:: Screening and delivery of incoming and outgoing mail and valises to DPKO, DFS and all peacekeeping missions | UN | :: فحص البريد الوارد والصادر والحقائب وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام |
Responsible for the maintenance of all registry functions including the receipt, control and distribution of all incoming and outgoing mail; plans and directs the use of pouches. | UN | يكون مسؤولا عن جميع مهام حفظ السجلات، بما في ذلك استلام ومراقبة وتوزيع البريد الوارد والصادر بجميع أشكاله؛ يخطط ويوجه استعمال الحقائب. |
Arrangement of incoming and outgoing shipments of household goods and personal effects for offices at Headquarters and overseas and for staff members of the United Nations and specialized agencies | UN | ترتيب الوارد والصادر من شحنات الأمتعة المنزلية والمتعلقات الشخصية للعاملين في مكاتب المقر والمكاتب الخارجية ولموظفي الأمم المتحدة التخليص الجمركي |
the member States of the European Free Trade Agreement (EFTA), signed on 29 March 1993, promulgated by Act No. LXXXIII of 1993, and | UN | الدول اﻷعضاء في اتفاق الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة الموقع في ٩٢ آذار/مارس ٣٩٩١ والصادر بموجب القانون رقم ٣٨ لعام ٣٩٩١ |
Resolution No. 4 of 2000 or regulations concerning the use of radioactive sources for therapeutic purposes in interstitial, surface and intracavity brachytherapy treatments, of 20 January 2000, submitted by the Ministry of Health, promulgated in Gaceta Oficial No. 23988 of 11 February 2000 | UN | القرار رقم 4 لعام 2000 بشأن " نظام استخدام المصادر المشعة للعلاج التخلّلي والسطحي والتجويفي للأورام السرطانية باستخدام الأشعة " المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، والصادر عن وزارة الصحة في الجريدة الرسمية رقم 23988، والمنشور في 11 شباط/فبراير 2000. |
A special event will take place on Thursday, 29 October 1998, from 6 p.m. to 8 p.m. at the Dag Hammarskjöld Library Auditorium, to launch the volume “The Universal Declaration of Human Rights: Fifty Years and Beyond” published by Baywood Publishing Company, for and on behalf of the United Nations. | UN | سينظم احتفال خاص في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٨ إلى الساعة ٠٠/٢٠، في مدرج مكتبـة داغ همرشولد لﻹعلان عن صدور المجلــد المعنــون " اﻹعــلان العالمي لحقوق اﻹنسان: بعد ما يزيد على خمسين سنة " والصادر باسم اﻷمم المتحدة عن شركة Baywood Publishing Company. |
On 10 January 2006, the State party submitted to the Sanctions Committee, for the necessary follow-up, the order dismissing the case in the criminal proceedings delivered by the Judge's Chambers of the Brussels Court of First Instance. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2006، قدمت الدولة الطرف إلى لجنة الجزاءات، من أجل المتابعة الضرورية، الأمر القاضي برد القضية في الإجراءات الجنائية والصادر عن مجلس قضاء محكمة بروكسل الابتدائية. |