"والصيد" - Translation from Arabic to English

    • fishing
        
    • and hunting
        
    • and Fisheries
        
    • hunting and
        
    • and fish
        
    • and Hunt
        
    • and fishery
        
    • is hunting
        
    • was hunting
        
    Support service activities for agriculture, forestry, hunting and fishing UN أنشطة خدمات الدعم للزراعة والحراجة والصيد وصيد الأسماك
    You said he took his camping and fishing gear. Open Subtitles لقد قلتى أنه أخذ أدواته الخاصه بالتخييم والصيد
    The problems of illegal, unreported and unregulated fishing activities and overcapacity are so serious for sustainable use of living marine resources that it is urgent to address these problems on a global scale. UN أصبحت مشاكل صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والصيد المفرط تشكل خطورة كبيرة على الاستخدام المستدام لموارد البحار الحية إلى درجة حيث من الملح التصدي لها عالميا.
    Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. UN وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان.
    Skilled workers in the agriculture, forestry and hunting sector UN العمال المهرة في مجالات الزراعة والحراجة والصيد
    Beninese women in the forestry, water and Fisheries sectors UN المرأة البننية في قطاع الغابات والمياه والصيد البحري
    We are conscious of the overfishing of stocks, habitat degradation from destructive fishing practices and the incidental capture of non-target species, including endangered species. UN ونحن مدركون للصيد المفرط للأرصدة السمكية؛ وتدهور الموئل جراء ممارسات الصيد المدمرة والصيد العرضي لأنواع غير مستهدفة من بينها أنواع مهددة بالانقراض.
    The project links teaching with community work through an ecological calendar based on a profound knowledge of the territory, including the times for harvesting, hunting, fishing and gathering. UN ويستند المشروع إلى معرفة عميقة بالإقليم ولمواعيد الحصاد والصيد وصيد السمك وجمع الثمار.
    Within agriculture, women are just over half of the crop farmers and less than one-third of the workers in livestock, poultry, and fishing. UN وفي الزراعة، تشكل المرأة أكثر من نصف مزارعي المحاصيل وأقل من ثُلث العاملين في مجال الثروة الحيوانية والدواجن والصيد.
    Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. UN وتتراوح الأنشطة المعيشية التقليدية لتلك الشعوب بين زراعة الوقيد والصيد وجمع الثمار ونصب الشراك والرعي وصيد السمك.
    Ministry of Maritime and Continental fishing with responsibility for aquaculture UN وزارة الصيد البحري والصيد في المياه القارية، المسؤولة عن تربية الأحياء المائية.
    Agriculture, animal husbandry, poultry rearing, fishing UN مهن الزراعة وتربية الحيوانات والطيور والصيد
    They have largely combined fishing with some farming, hunting and gathering from inland areas. UN ويمارس هؤلاء إلى حد كبير صيد الأسماك بالاقتران مع بعض الأنشطة الزراعية والصيد والجمع في المناطق الداخلية.
    In addition, to reduce incidental catches of marine mammals, Saudi Arabia had enacted laws prohibiting the catch of marine mammals and prohibiting fishing in areas where they existed in large quantities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد سنت المملكة العربية السعودية قوانين تحظر صيد الثدييات البحرية والصيد في المناطق التي تتواجد فيها بكميات كبيرة وذلك للتقليل من الصيد العرضي للثدييات البحرية.
    3. The economy is based on subsistence farming and fishing, government services, tuna processing and light manufacturing. UN 3 - وينبني الاقتصاد على الزراعة والصيد المعيشيين والخدمات الحكومية ومعالجة سمك التونة والصناعة الخفيفة.
    The listing of these species requires the preparation of a recovery plan which provides the framework for dealing with a variety of threats, of which fishing is just one. UN ويتطلب إدراج هذه اﻷنواع إعداد خطة إنعاش توفر إطارا للتصدي لطائفة متنوعة من التهديدات، والصيد هو مجرد أحد هذه التهديدات.
    Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with the competent agencies. UN ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة.
    On the other hand, mountains also provide superb opportunities for the development of tourism, skiing, mountain climbing and hunting. UN ومن ناحية أخــرى فإن الجبار توفر فرصا رائعة لتنمية السياحة والتزلج وتسلق الجبال والصيد.
    Recent experience of overgrazing, deforestation and hunting have, however, resulted in desertification and the extinction of some native plants and animals. UN ومع هذا، فقد أدت التجربة اﻷخيرة المتعلقة بالرعي المفرط وإزالة اﻷحراج والصيد إلى التصحر وانقراض بعض النباتات والحيوانات المحلية.
    Economic growth in 2005 is estimated at 5.6 per cent, but the tourism and Fisheries sectors are yet to fully recover. UN ويقدر النمو الاقتصادي في عام 2005 بنسبة 5.6 في المائة، لكن قطاعي السياحة والصيد لم يستردا بعد عافيتهما كاملة.
    Thus women, animals and fish had been grouped together in a Government ministry. UN وهذا هو السبب في جمع النساء والحيوانات والصيد معاً في إحدى وزارات الحكومة.
    Fine. Bash, I hereby declare you the Master of Horse and Hunt. Open Subtitles .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد
    Skilled agricultural and fishery workers UN عمال الزراعة والصيد البحري من ذوي المهارات
    Yeah, that's camping like grocery shopping is hunting. Open Subtitles نعم، وهذا هو التخييم مثل شراء البقالة والصيد.
    A serial killer Phillip was hunting. Open Subtitles سفاح فيليب والصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more