Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. | UN | ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع. |
Statistics on Fertility Rate, Births, Deaths and life expectancy | UN | إحصاءات بشأن معدل الخصب والولادات والوفيات والعمر المتوقع |
Infant mortality rates, crude death rates and life expectancy | UN | معدلات وفيات الرضع ومعدل الوفيات اﻷولي والعمر المتوقع |
life expectancy, both in rural and urban areas, has been steadily improving from 1980 and is now higher than the European average. | UN | منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي. |
life expectancy is low and infant mortality high, particularly outside Dili District. | UN | والعمر المتوقع منخفض بينما ترتفع وفيات الأطفال وخاصة خارج منطقة ديلي. |
life expectancy at birth was 78.6 years, one of the highest in the region. | UN | والعمر المتوقع عند الولادة هو 78.6 سنة، وهو من أعلى الأعمار في المنطقة. |
Current health initiatives, which will help to increase Indigenous people's health and life expectancy, include: | UN | وتشمل المبادرات الصحية الحالية، التي ستساعد على تحسين الوضع الصحي والعمر المتوقع للسكان الأصليين ما يلي: |
life expectancy for women in PNG is lower than that of men, whereas the reverse is true for most societies around the globe. | UN | والعمر المتوقع للمرأة في بابوا غينيا الجديدة أقل من عمر الرجل، في حين أن العكس هو الصحيح في أغلب المجتمعات في العالم. |
Maternal mortality was low and female life expectancy was high and rising. | UN | ومعدل وفيات الأمومة منخفض والعمر المتوقع للأنثى عند الولادة مرتفع وفي ازدياد. |
The Committee is also concerned about the continuous decline in the standard of living and life expectancy. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض المستمر في مستوى المعيشة والعمر المتوقع. |
life expectancy at birth is lower in Scotland than in other countries in the UK. | UN | والعمر المتوقع عند الميلاد في اسكتلندا أقل منه في سائر أقاليم المملكة المتحدة. |
life expectancy for Indians is 65.4 years, male Indians are 63.7 years and female Indians is 68.8 years. | UN | والعمر المتوقع للهنود هو 65.4 سنة، وللهنود الذكور 63.7 سنة وللهنديات الإناث 68.8 سنة. |
The country's health indicators show a steady improvement over recent decades, particularly in maternal and infant mortality and life expectancy. | UN | 0 الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والعمر المتوقع. |
Women's life expectancy, at 63.7 years, is higher at of men | UN | والعمر المتوقع للمرأة، وهو 63 سنة، أعلى من العمر المتوقع للرجل؛ |
The average life expectancy of the Nepalese people has reached 62 years and the span of life for female is longer in comparison to that of male. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع للشعب النيبالي 62 عاما والعمر المتوقع للإناث أطول من العمل المتوقع للذكور. |
The Committee is also concerned about the continuous decline in the standard of living and life expectancy. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض المستمر في مستوى المعيشة والعمر المتوقع. |
life expectancy at birth is surely lower than the sub-Saharan average of 51 years. | UN | والعمر المتوقع عند الولادة أقل بالتأكيد من متوسط ٥١ عاما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The Guinean life expectancy of 45 years is one of the lowest in Africa. | UN | والعمر المتوقع في غينيا هو ٥٤ سنة، ويعتبر من أدنى المعدلات في أفريقيا. |
In many parts of the region women have less education, poorer health, lower life expectancy and work longer hours than men. | UN | والمرأة في كثير من أنحاء المنطقة أقل تعليما من الرجل، وحالتها الصحية أسوأ والعمر المتوقع لها أقل وتعمل ساعات أطول. |
life expectancy at birth is 73.5 years for men and 79.6 years for women. | UN | والعمر المتوقع عند الميلاد هو ٧٣,٥ سنة للرجال و ٧٩,٧ للنساء. |
200. In the late 1960s and early 1970s, most of these countries already had very low mortality rates and high life expectancies at birth. | UN | ٢٠٠ - في أواخر الستينات وأوائل السبعينات، كانت معدلات الوفيات جد منخفضة والعمر المتوقع عند الولادة مرتفعا بالفعل في معظم هذه البلدان. |