"والمبدأ" - Translation from Arabic to English

    • and principle
        
    • the principle
        
    • principle of
        
    • doctrine
        
    • to principle
        
    • principle and
        
    • principle that
        
    Principle 24 of the Stockholm Declaration and principle 7 of the Rio Declaration recognize cooperation as an essential element in any effective planning for the protection of the environment. UN ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة.
    The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in principle 2 of the Rio Declaration and principle 21 of the Stockholm Declaration. UN وينبغي أن تفرض القواعد أيضا على الدول واجبا بمنع حدوث ضرر بيئي خطير عابر للحدود، على غرار ما ينص عليه المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم.
    It builds upon principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration. UN وينهل هذا المبدأ من المبدأ 22 من إعلان ستكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو.
    the principle itself is rather old and is fundamental to IHL. UN والمبدأ نفسه مبدأ قديم وأساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    the principle is central, although not limited to, the field of international humanitarian law. UN والمبدأ محوري ولكنه لا يقتصر على القانون الإنساني الدولي.
    The overarching principle of the rights-based approach is empowerment. UN والمبدأ الرئيسي للنهج القائم على الحقوق هو التمكين.
    Thus, the substance of article 3 of the Code of Conduct and principle 9 of the Basic Principles reflects binding international law. UN وعليه، فإن جوهر المادة 3 من مدونة قواعد السلوك والمبدأ 9 من المبادئ الأساسية يعكس الطابع الإلزامي للقانون الدولي.
    If properly utilized, it can be a unique marriage of power and principle in the service of all the world's peoples. UN وإذا ما أحسن استخدامها فمن الممكن أن تصبح تزاوجا فريدا بين السلطة والمبدأ في خدمة جميع شعوب العالم.
    The notion of liability and compensation for victims was duly reflected in principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration. UN وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو.
    Principle No. 4: inclusiveness, and principle No. 5: accountability. I will address them together because they are inextricably linked. UN المبدأ رقم 4: أن يضم الجميع، والمبدأ رقم 5: المساءلــــة: سأتطرق إليهمـــا معا لأنهما مترابطـــان بشكـــل لا ينفصم.
    The Agreement reaffirms the decision in the Trail Smelter case and principle 21 of the Stockholm Declaration and creates a framework for addressing shared concerns. UN ويؤكد الاتفاق القرار الصادر في قضية مصهر تريل والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم ويحدث إطارا لتناول الشواغل المشتركة.
    Thus, article A reaffirmed principle 21 of the Stockholm Declaration and principle 2 of the Rio Declaration. UN من ذلك أن المادة ألف تعيد تأكيد المبدأ ٢١ الذي أقره إعلان استكهولم والمبدأ ٢ الذي أقره إعلان ريو.
    It also welcomed the reaffirmation of Principle 21 of the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment and principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN كما يعرب أيضا عن ترحيبه بإعادة تأكيد المبدأ ٢١ من اعلان استكهولم والمبدأ ' ٢ ' من إعلان ريو.
    (2) the principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. UN 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    the principle that the entire world is one family has run like a thread through our constant interaction and exchange of thoughts with the outside world. UN والمبدأ القائل إن العالم برمته أسرة واحدة يمر كالخيط خلال تفاعلنا المتواصل وتبادلنا الأفكار مع العالم الخارجي.
    the principle is about solidarity; solidarity in the preservation and conservation of a good we all share and therefore should all protect. UN والمبدأ يعني التضامن، التضامن في حماية وحفظ ما نتشا طره جميعا من منافع، وينبغي بالتالي حمايته.
    the principle is about solidarity; solidarity in the preservation and conservation of a good we all share and therefore should protect. UN والمبدأ يعني التضامن، التضامن في حماية وحفظ ما نتشاطره جميعا من منافع، وينبغي بالتالي حمايته.
    the principle governing the gender equality work in the new system will be the mainstreaming strategy. UN والمبدأ الذي يحكم العمل على المساواة الجنسانية في النظام الجديد سيكون استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    the principle at stake is that of equal rights and opportunities for all. UN والمبدأ المطروح هو مبدأ توافر حقوق وفرص متساوية للجميع.
    He considers that the national authorities became directly involved in religious controversies, in violation of the constitutional principle of secularism. UN ويرى أن الهيئات الوطنية قد أُقحِمت في جدالات دينية بشكل مباشر وهو ما يتنافى والمبدأ الدستوري المتمثل في علمانية الدولة.
    I. National security policies, doctrine, and activities associated with nuclear weapons UN ' 1` سياسات الأمن الوطنية والمبدأ والأنشطة المرتبطة بالأسلحة النووية
    The reference to " It shall exercise such sovereignty in accordance with the present draft articles " was questioned; it seemed to run counter to principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN أما الإشارة إلى أن " تلك السيادة [تمارس] وفقاً لمشاريع المواد هذه " ، فقد وُضعت موضع تساؤل؛ إذ يبدو أنها تتنافى والمبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    the principle and the obligation deriving from it were both well established in other instruments of international law. UN والمبدأ والالتزام الناشئ عنه ثابتان بشكل جيد في صكوك أخرى من القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more