Principle 24 of the Stockholm Declaration and principle 7 of the Rio Declaration recognize cooperation as an essential element in any effective planning for the protection of the environment. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
The rules should also impose a duty on States to prevent serious transnational environmental harm, as already laid down in principle 2 of the Rio Declaration and principle 21 of the Stockholm Declaration. | UN | وينبغي أن تفرض القواعد أيضا على الدول واجبا بمنع حدوث ضرر بيئي خطير عابر للحدود، على غرار ما ينص عليه المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم. |
It builds upon principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration. | UN | وينهل هذا المبدأ من المبدأ 22 من إعلان ستكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو. |
the principle itself is rather old and is fundamental to IHL. | UN | والمبدأ نفسه مبدأ قديم وأساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
the principle is central, although not limited to, the field of international humanitarian law. | UN | والمبدأ محوري ولكنه لا يقتصر على القانون الإنساني الدولي. |
The overarching principle of the rights-based approach is empowerment. | UN | والمبدأ الرئيسي للنهج القائم على الحقوق هو التمكين. |
Thus, the substance of article 3 of the Code of Conduct and principle 9 of the Basic Principles reflects binding international law. | UN | وعليه، فإن جوهر المادة 3 من مدونة قواعد السلوك والمبدأ 9 من المبادئ الأساسية يعكس الطابع الإلزامي للقانون الدولي. |
If properly utilized, it can be a unique marriage of power and principle in the service of all the world's peoples. | UN | وإذا ما أحسن استخدامها فمن الممكن أن تصبح تزاوجا فريدا بين السلطة والمبدأ في خدمة جميع شعوب العالم. |
The notion of liability and compensation for victims was duly reflected in principle 22 of the Stockholm Declaration and principle 13 of the Rio Declaration. | UN | وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو. |
Principle No. 4: inclusiveness, and principle No. 5: accountability. I will address them together because they are inextricably linked. | UN | المبدأ رقم 4: أن يضم الجميع، والمبدأ رقم 5: المساءلــــة: سأتطرق إليهمـــا معا لأنهما مترابطـــان بشكـــل لا ينفصم. |
The Agreement reaffirms the decision in the Trail Smelter case and principle 21 of the Stockholm Declaration and creates a framework for addressing shared concerns. | UN | ويؤكد الاتفاق القرار الصادر في قضية مصهر تريل والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم ويحدث إطارا لتناول الشواغل المشتركة. |
Thus, article A reaffirmed principle 21 of the Stockholm Declaration and principle 2 of the Rio Declaration. | UN | من ذلك أن المادة ألف تعيد تأكيد المبدأ ٢١ الذي أقره إعلان استكهولم والمبدأ ٢ الذي أقره إعلان ريو. |
It also welcomed the reaffirmation of Principle 21 of the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment and principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | كما يعرب أيضا عن ترحيبه بإعادة تأكيد المبدأ ٢١ من اعلان استكهولم والمبدأ ' ٢ ' من إعلان ريو. |
(2) the principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. | UN | 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي. |
the principle that the entire world is one family has run like a thread through our constant interaction and exchange of thoughts with the outside world. | UN | والمبدأ القائل إن العالم برمته أسرة واحدة يمر كالخيط خلال تفاعلنا المتواصل وتبادلنا الأفكار مع العالم الخارجي. |
the principle is about solidarity; solidarity in the preservation and conservation of a good we all share and therefore should all protect. | UN | والمبدأ يعني التضامن، التضامن في حماية وحفظ ما نتشا طره جميعا من منافع، وينبغي بالتالي حمايته. |
the principle is about solidarity; solidarity in the preservation and conservation of a good we all share and therefore should protect. | UN | والمبدأ يعني التضامن، التضامن في حماية وحفظ ما نتشاطره جميعا من منافع، وينبغي بالتالي حمايته. |
the principle governing the gender equality work in the new system will be the mainstreaming strategy. | UN | والمبدأ الذي يحكم العمل على المساواة الجنسانية في النظام الجديد سيكون استراتيجية تعميم المنظور الجنساني. |
the principle at stake is that of equal rights and opportunities for all. | UN | والمبدأ المطروح هو مبدأ توافر حقوق وفرص متساوية للجميع. |
He considers that the national authorities became directly involved in religious controversies, in violation of the constitutional principle of secularism. | UN | ويرى أن الهيئات الوطنية قد أُقحِمت في جدالات دينية بشكل مباشر وهو ما يتنافى والمبدأ الدستوري المتمثل في علمانية الدولة. |
I. National security policies, doctrine, and activities associated with nuclear weapons | UN | ' 1` سياسات الأمن الوطنية والمبدأ والأنشطة المرتبطة بالأسلحة النووية |
The reference to " It shall exercise such sovereignty in accordance with the present draft articles " was questioned; it seemed to run counter to principle 2 of the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | أما الإشارة إلى أن " تلك السيادة [تمارس] وفقاً لمشاريع المواد هذه " ، فقد وُضعت موضع تساؤل؛ إذ يبدو أنها تتنافى والمبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
the principle and the obligation deriving from it were both well established in other instruments of international law. | UN | والمبدأ والالتزام الناشئ عنه ثابتان بشكل جيد في صكوك أخرى من القانون الدولي. |