"والمجالات ذات" - Translation from Arabic to English

    • and areas of
        
    The scope of this work encompassed a large number of sectors and areas of interest and emerging interest to developing countries. UN وأشيرَ إلى أن نطاق هذا العمل يشمل عدداً كبيراً من القطاعات والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    In the light of economic developments in the near future, the Standing Committee may wish to consider possible directions and areas of interest. UN وفي ضوء التطورات الاقتصادية في المستقبل القريب، ربما تود اللجنة النظر في التوجهات الممكنة والمجالات ذات اﻷهمية.
    The Task Force and the Executive Directorate also work closely on joint projects and areas of mutual interest, such as border management, asset-freezing and strengthening the criminal justice system. UN كما تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ مع المديرية التنفيذية عن كثب في المشاريع المشتركة والمجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل إدارة الحدود وتجميد الأصول وتعزيز نظام العدالة الجنائية.
    The secretariat invited all participants to share their views and insights with respect to all issues relevant to the debate including in respect of future work and areas of priorities. UN ودعت الأمانة جميع المشاركين إلى تبادل ما لديهم من وجهات نظر وأفكار متبصرة فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بالمناقشة الدائرة، بما في ذلك ما يتصل بالعمل المقبل والمجالات ذات الأولوية.
    • To avoid a domino effect, interdependencies between systems of low priority and areas of national importance must be identified. UN ● لتجنب التأثيرات المتعاقبة، يجب تحديد الحالات التي يكون فيها ترابط بين اﻷنظمة المنخفضة اﻷولوية والمجالات ذات اﻷهمية على الصعيد الوطني.
    ∙ To avoid a domino effect, interdependencies between systems of low priority and areas of national importance must be identified; UN ● لتجنب التأثيرات المتعاقبة، يجب تحديد الحالات التي يوجد فيها ترابط بين النظم المنخفضة اﻷولوية والمجالات ذات اﻷهمية على الصعيد الوطني؛
    We need to activate that forum without delay and begin negotiations on matters and areas of priority that should advance the agenda of nuclear disarmament. UN إننا بحاجة إلى تنشيط ذلك المحفل بدون تأخير وأن نشرع في إجراء مفاوضات بشأن الأمور والمجالات ذات الاولوية التي ينبغي أن تدفع بجدول أعمال نزع السلاح قُدما.
    It is our hope that these examples will be strengthened, multiplied and broadened to all the activities and areas of common interest between the United Nations and our Agency. UN ويحدونا اﻷمل أن يجري تعزيز هذه اﻷمثلة واﻹكثار منها وتوسيعها لتشمل كل اﻷنشطة والمجالات ذات الاهتمام المشترك بين اﻷمم المتحدة ووكالتنا.
    The development plan for the Afro-Colombian population is directed at all persons of African descent who live in Colombia, and it covers all the issues and areas of interest that are key to the development of this population. UN وخطة التنمية للمواطنين الكولومبيين من ذوي الأصول الأفريقية موجهة نحو جميع الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية الذين يعيشون في كولومبيا، وتغطي جميع المسائل والمجالات ذات الأهمية التي تشكل عوامل رئيسية في تنمية هذه الفئة من السكان.
    It establishes liaison with member States and with subregional, regional and international organizations; United Nations agencies and offices; other regional commissions; and the United Nations Secretariat, for the purpose of coordinating priorities and areas of common interest. UN ويتولى أيضا إقامة اتصالات مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية ووكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لغرض تنسيق اﻷولويات والمجالات ذات الاهتمام المشترك.
    It establishes liaison with member States and with subregional, regional and international organizations; United Nations agencies and offices; other regional commissions; and the United Nations Secretariat, for the purpose of coordinating priorities and areas of common interest. UN ويتولى أيضا إقامة اتصالات مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية ووكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لغرض تنسيق اﻷولويات والمجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The fourth type of activity included the preparation, by ESCWA, of about 20 booklets in Arabic spanning three World Trade Organization-related areas: a historical background on the evolution of the multilateral trading system; principal trade agreements in various sectors; and areas of future concern. UN وشملت النوعية الرابعة من الأنشطة قيام اللجنة بإعداد ما يقرب من 20 كتيبا باللغة العربية تغطي ثلاثة مجالات ذات صلة، وهي عرض خلفية تاريخية بشأن تطور النظام التجاري المتعدد الأطراف؛ واتفاقات التجارة الأساسية في مختلف القطاعات؛ والمجالات ذات الأهمية في المستقبل.
    It is important to intensify the exchange of information among nuclear-weapon-free zones so as to make progress under specific priorities and areas of common interest in which consultations and cooperation among nuclear-weapon-free zones could be taken forward. UN من المهم تكثيف تبادل المعلومات فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل إحراز التقدم في إطار الأولويات المحددة والمجالات ذات الاهتمام المشترك حيث يمكن المضي قدما بالمشاورات والتعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    The technical paper provides guidance to NAPA teams on the preparation of an implementation strategy as well as a set of key criteria and areas of importance for the reassessment by LDC Parties of their adaptation needs over time. UN وتقدم الورقة التقنية إرشادات لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف بشأن إعداد استراتيجية للتنفيذ، كما تقدم مجموعة من المعايير الرئيسية والمجالات ذات الأهمية فيما يتعلق بقيام الأطراف من أقل البلدان نمواً بإعادة تقييم احتياجات التكيف لديها مع مرور الزمن.
    This technical paper will present NAPA teams with guidance on the preparation of an implementation strategy as well as a set of key criteria and areas of importance for the reassessment by LDCs of their adaptation needs over time. UN وستوفر هذه الورقة التقنية لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُّف إرشادات بشأن إعداد استراتيجية للتنفيذ إضافة إلى مجموعة من المعايير الرئيسية والمجالات ذات الأهمية بالنسبة إلى قيام أقل البلدان نمواً بإعادة تقييم احتياجات التكيف لديها بمرور الزمن.
    This approach ensured consensus with United Nations system partners and other stakeholders on gaps, emerging issues and areas of priority for future work in an effort to promote synergy with ongoing activities and avoid duplication. UN وكفل هذا النهج تحقيق توافق في الآراء مع شركاء منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الثغرات والمسائل الناشئة والمجالات ذات الأولوية للعمل في المستقبل، سعيا إلى تعزيز التآزر مع الأنشطة الجارية وتجنب الازدواجية.
    35.64 The Vienna Declaration and Programme of Action identified key concerns and areas of priority within the advisory services and technical assistance programme. The mutually reinforcing interrelationship between development, democracy and human rights must be implemented at national and international levels. UN ٣٥-٦٤ وقد حدد إعلان وبرنامج عمل فيينا الاهتمامات الرئيسية والمجالات ذات اﻷولوية في برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، والترابط المعزز لبعضه البعض والقائم بين التنمية والديمقراطية وحقوق الانسان ينبغي تنفيذه على الصعيدين الوطني والدولي.
    48. Cooperation between UNFPA and the World Bank continued to increase during the year through country-level activities and through participation in various seminars and working groups covering a wide range of issues and areas of mutual interest. UN 48 - تواصَل ازدياد التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي خلال السنة من خلال الأنشطة التي تتم على المستوى القطري وعن طريق المشاركة في حلقات دراسية وأفرقة عاملة مختلفة تغطي عددا كبيرا من المسائل والمجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The development of a simple tool, which would allow querying by category and classification by range of criteria, would simplify and streamline the process of reviewing the data, and allow patterns and areas of concern to be more easily identified. UN كما أن تطوير أداة مبسطة تمكّن من دراسة المخاطر بحسب الفئات والتصنيف وفقاً لمجموعة من المعايير من شأنه تبسيط عملية مراجعة البيانات وتيسير تحديد الأنماط والمجالات ذات الاهتمام().
    The development of a simple tool, which would allow querying by category and classification by range of criteria, would simplify and streamline the process of reviewing the data, and allow patterns and areas of concern to be more easily identified. UN كما أن تطوير أداة مبسطة تمكّن من دراسة المخاطر بحسب الفئات والتصنيف وفقاً لمجموعة من المعايير من شأنه تبسيط عملية مراجعة البيانات وتيسير تحديد الأنماط والمجالات ذات الاهتمام().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more