The laws rarely refer to penal and civil sanctions. | UN | ونادراً ما تشير القوانين إلى العقوبات الجزائية والمدنية. |
This component covered activities in the areas of political and civil affairs as well as human rights in mandated areas. | UN | وشمل هذا العنصر أنشطة في مجالات الشؤون السياسية والمدنية فضلا عن حقوق الإنسان في المجالات التي تغطيها الولاية. |
Criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. | UN | ولا ينبغي أن تخضع القضايا الجنائية والمدنية الناجمة عن مثل هذه الانتهاكات لأي سقوط بالتقادم. |
United Nations Mission in Liberia: military and civilian police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الشرطة العسكرية والمدنية |
Landmines do not distinguish between military and civilian targets. | UN | ولا تميز اﻷلغام البرية بين اﻷهداف العسكرية والمدنية. |
(ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
Transfers can impact positively on the exercise of a number of economic, social, cultural civil and political rights. | UN | ويمكن لهذه التحويلات أن تؤثر إيجابياً على ممارسة عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية. |
Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار. |
Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. | UN | وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام. |
The proposed penal and civil codes contain sufficient safeguards against polygamy. | UN | وتتضمن القوانين الجنائية والمدنية المقترحة ضمانات كافية ضد تعدد الزوجات. |
Political and civil rights should not be prioritized at the expense of economic, cultural and social rights. | UN | فلا ينبغي وضع الحقوق السياسية والمدنية على رأس الأولويات على حساب الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية. |
Unfettered reporting by the press of criminal and civil proceedings in open court also bolsters the independence of the judiciary. | UN | ومما يدعم استقلال القضاء أيضا عدم وجود قيود على قيام الصحافة بنقل وقائع النظر في الدعاوى الجنائية والمدنية. |
We feel that this prohibition should be extended also to States that do not respect the minimum democratic and civil guarantees. | UN | ونرى أن هذا الحظر ينبغي أن يمـدد أيضا ليشمل الدول التي لا تحترم الحد الأدنـى من الضمانات الديمقراطية والمدنية. |
For example advertising directed at the young emphasizes both military and civil tasks available for women in the Defence Forces. | UN | وعلى سبيل المثال، تؤكد الإعلانات الموجهة إلى الشباب توفر كل من المهام العسكرية والمدنية للنساء في قوات الدفاع. |
It was further noted that strategies to interdict identity theft should involve both criminal and civil mechanisms. | UN | ولوحظ كذلك أن استراتيجيات منع سرقة الهوية ينبغي أن تشمل كلا من الآليات الجنائية والمدنية. |
More than 98 per cent of criminal and civil cases are tried by courts within two months. | UN | وتفصل المحاكم في أكثر من 98 في المائة من الدعاوى الجنائية والمدنية في أجل شهرين. |
It remained to be seen whether the establishment of the new Military and civilian Police Division would adequately address that concern. | UN | ولا يعرف إلى حد اﻵن إن كان إنشاء الشعبة الجديدة للشرطة العسكرية والمدنية سيؤدي إلى زوال دوافع ذلك القلق. |
Standardization of military and civilian police pre-deployment and in-mission training | UN | توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها |
My country has a long, solid record of contributing to United Nations peacebuilding efforts, in particular through active military, police and civilian engagement in almost 20 missions under the auspices of the United Nations. | UN | فبلدي لديه سجل قوي وطويل من الإسهام في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام، ولا سيما من خلال المشاركة العسكرية والشرطية والمدنية النشطة في قرابة 20 بعثة تحت رعاية الأمم المتحدة. |
UNMIL will also be part of two task forces that will lead the Mission's security and civilian transition process. | UN | وستقود البعثة أيضا من خلال فرقتي عمل عملية نقل المسؤوليات الأمنية والمدنية. |
(ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تُعدُّ السياسات والتدابير الإنمائية وتنفذها بمساعدة من الإسكوا |
The ancillary projects included external electrical, civil and landscaping works. | UN | وتشمل المشاريع الإضافية الأشغال الكهربائية والمدنية والخاصة بهندسة المناظر. |
Few if any choose courses such as mechanical or civil engineering. | UN | ويكون وجودهن محدوداً أو يكاد ينعدم في فروع مثل الهندسة الميكانيكية والمدنية. |
ASEAN leaders also encouraged closer cooperation among military, civilian and civil society organizations. | UN | كما دعا زعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تعاون أوثق بين الهيئات العسكرية والمدنية ومنظمات المجتمع المدني. |
It means continuing participation in social, economic, cultural, civic and spiritual spheres. | UN | إنها تعني مواصلة الاشتراك في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والمدنية والروحية. |
One challenge also might be that in some States, the military and the civilian nuclear fuel cycles are not entirely separated. | UN | وربما تتمثل إحدى الصعوبات أيضاً في كون دورات الوقود النووي العسكرية والمدنية غير منفصلة تماماً عن بعضها البعض في الدول. |
The League of Nations, for reasons beyond its control, was unable to contain the assault of the Axis Powers on peace and civilization — nor, of course, could the Court. | UN | ولم تتمكن عصبة اﻷمم ﻷسباب خارجة عن إرادتها من احتواء الهجوم الذي شنته قوات المحور على السلام والمدنية - وبطبيعة الحال، لم تتمكن المحكمة من تحقيق ذلك. |