"والمسائل المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and issues related
        
    • and issues relating
        
    • and questions with regard
        
    • questions relating
        
    • and issues of
        
    • issues related to
        
    • and issues concerning
        
    • issues relating to
        
    • questions of
        
    • issues and
        
    • and issues regarding
        
    • and matters related
        
    • and matters pertaining
        
    • and matters relating
        
    Human rights and issues related to terrorist hostage-taking UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Human rights and issues related to terrorist hostage-taking UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Our activities this year included capacity-building workshops hosted by Kenya, Croatia and Viet Nam, which focused, respectively, on biosecurity and issues relating to export and border controls. UN وشملت أنشطتنا هذا العام حلقات عمل لبناء القدرات استضافتها كينيا وكرواتيا وفيتنام، وقد ركزت، على التوالي، على الأمن البيولوجي، والمسائل المتعلقة بضوابط التصدير، والحدود.
    List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports UN قائمة المواضيع والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    questions relating to ageing have been on the United Nations agenda since as far back as 1948. UN والمسائل المتعلقة بالشيخوخــة ظلت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منــذ عــام ١٩٤٨.
    Report of the International Monetary Fund on the Special Data Dissemination Standard and the General Data Dissemination System, and issues of data quality UN تقرير صندوق النقد الدولي عن المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات، والمسائل المتعلقة بنوعية البيانات
    It is time to resolve the problems and issues concerning representation, language and education, among others, in the spirit and vision of a common European future. UN حان الوقت لإيجاد حل للمشاكل والمسائل المتعلقة بالتمثيل واللغة والتعليم، في جملة أمور، بروح المستقبل الأوروبي ورؤيته.
    An electronic survey was not completed during the period, owing to pressing operational requirements such as the crisis in Côte d'Ivoire and issues related to the Sudan. UN لم يكتمل استطلاع إلكتروني خلال الفترة بسبب احتياجات تشغيلية ملحة مثل الأزمة في كوت ديفوار والمسائل المتعلقة بالسودان.
    Human rights and issues related to terrorist hostage-taking UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Human rights and issues related to terrorist hostage-taking UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Human rights and issues related to terrorist hostage-taking UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    The initiative increases awareness and knowledge of sexual assault and issues relating to intimacy and ethical behaviour. UN وتزيد هذه المبادرة من الوعي والمعرفة بالاعتداء الجنسي والمسائل المتعلقة بالسلوك الحميم والأخلاقي.
    :: The Project Executive meets with the Programme Manager on a biweekly basis to discuss progress and issues relating to the project; UN :: اجتماع المسؤول التنفيذي للمشروع مع مدير المشروع كل أسبوعين لمناقشة التقدم والمسائل المتعلقة بالمشروع؛
    Responses to the list of issues and questions with regard to the consideration of the combined third and fourth periodic report UN الردود على قائمة المواضيع والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع
    List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports UN قائمة المواضيع والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية
    It includes poverty, environmental problems, transnational crimes, questions relating to refugees and questions of infectious diseases. UN وهو يشمل الفقر، والمشاكل البيئية، والجرائم عبر الوطنية، والمسائل المتعلقة باللاجئيــن، ومسائل اﻷمراض المعدية.
    We shall return to other disarmament measures and issues of international security tomorrow. UN وسنعود يوم غد إلى مناقشة تدابير نزع السلاح الأخرى والمسائل المتعلقة بالأمن الدولي.
    Responsibilities include: passing of legislation and presenting the problems and issues concerning my constituency to the Government. UN وتشمل المسؤوليات المضطلع بها: إصدار التشريعات وعرض المشاكل والمسائل المتعلقة بدائرتي الانتخابية على الحكومة.
    List of issues and questions in relation to the combined fourth and fifth periodic reports of Croatia UN قائمة بالقضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدم من كرواتيا
    Challenges and issues regarding HACT and current efforts to strengthen its implementation are addressed in chapter X. UN ويتناول الفصل العاشر التحديات والمسائل المتعلقة بهذا النهج، والجهود الراهنة الرامية إلى تعزيز تنفيذه.
    The Council drafts recommendations for the consideration of the Government with regard to human rights policy and matters related to implementation. UN ويعدُّ المجلس توصيات بشأن السياسات المتصلة بحقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالتنفيذ لتنظر فيها الحكومة.
    The process also involved also the Chairperson of the CST, on cross-cutting issues and matters pertaining to its mandate. UN وشارك في العملية أيضاً رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القضايا الجامعة والمسائل المتعلقة بولايته.
    The courts have jurisdiction over mainly civil matters like boundary disputes, land cases, and matters relating to matrimonial offences, inheritance and devolution of property of persons under customary law. UN ولهذه المحاكم ولاية قضائية بصفة رئيسية على الشؤون المدنية، مثل النـزاع على الحدود وقضايا الأراضي والمسائل المتعلقة بالمخالفات الزواجية والإرث وأيلولة ملكية الأفراد بمقتضى القانون العرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more