The associated costs also include costs for judges' travel to Hamburg, temporary assistance for meetings and overtime. | UN | وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي. |
UNICEF had put in place mechanisms to improve the management of consultants, experts and temporary assistance in many country offices. | UN | وضعت اليونيسيف آليات لتحسين إدارة الاستشاريين والخبراء والمساعدة المؤقتة في كثير من المكاتب القطرية. |
The corresponding reductions under contractual services, general temporary assistance and overtime are: Office | UN | أما التخفيضات المقابلة في بنود الخدمات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، فهي على النحو التالي: |
The corresponding reductions under contractual services, general temporary assistance and overtime are: | UN | أما التخفيضات المقابلة في بنود الخدمات التعاقدية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، فهي على النحو التالي: |
However, it noted the almost extravagant use of consultants and general temporary assistance. | UN | غير أنها لاحظت وجود إسراف في استخدام الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة. |
In that connection, he requested additional information about the mechanism in place to enable UNCTAD to obtain consultants and temporary assistance. | UN | وفي هذا الصدد، طلب معلومات إضافية بشأن اﻵلية القائمة لتمكين اﻷونكتاد من الحصول على خدمات الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة. |
Post resources for one Professional and higher category staff and two General Service staff and general temporary assistance is provided under the regular budget. | UN | وتكفل الميزانية العادية موارد الوظائف اللازمة لموظف واحد من الفئة الفنية وما فوقها وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، والمساعدة المؤقتة العامة. |
Consultants, experts and temporary assistance | UN | الخبراء الاستشاريون والخبراء والمساعدة المؤقتة |
Subtotal, posts/general temporary assistance | UN | المجموع الفرعي للوظائف والمساعدة المؤقتة العامة |
Budget lines for travel, training, temporary assistance and procurement were also reduced. | UN | كما خُفضت بنود الميزانية المخصصة للسفر والتدريب والمساعدة المؤقتة والمشتريات. |
The budget also foresees a reduction on non-post items, such as travel and General temporary assistance, resulting from efforts to streamline our processes. | UN | وتتوقع الميزانية أيضا تخفيض تكاليف البنود غير المتعلقة بالوظائف مثل السفر والمساعدة المؤقتة العامة، وذلك نتيجة للجهود التي بذلت لتبسيط إجراءاتنا. |
These were: the Judges' Pension Scheme; maintenance of premises; library; general temporary assistance; and the contingency fund. | UN | وهذه البنود هي: نظام المعاشات التقاعدية للقضاة، وصيانة المباني، والمكتبة، والمساعدة المؤقتة العامة، وصندوق الطوارئ. |
These are offset by decreases for consultants and general temporary assistance. | UN | وقد امتص هذه الزيادات نقصان في بندي الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة. |
The associated costs, that is, travel of judges to deal with cases, temporary assistance for meetings and overtime, have also been included here. | UN | كما أُدرجت في هذا البند التكاليف ذات الصلة، أي تكاليف سفر القضاة للنظر في القضايا، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي. |
Consultants, experts and temporary assistance: | UN | الخبراء الاستشاريون والخبراء والمساعدة المؤقتة: |
The associated costs also include costs for judges' travel to Hamburg, temporary assistance for meetings and overtime. | UN | وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ والمساعدة المؤقتة للاجتماعات والعمل الإضافي. |
Consultants, experts and temporary assistance | UN | الخبراء الاستشاريون، والخبراء، والمساعدة المؤقتة |
Experts, consultants and temporary assistance | UN | الخبراء والخبراء الاستشاريون والمساعدة المؤقتة |
Consultants, experts and temporary assistance | UN | الخبراء الاستشاريون والخبراء والمساعدة المؤقتة |
Overtime and temporary assistance for meetings | UN | الوقت اﻹضافي والمساعدة المؤقتة للاجتماعات |