CSS Travel management: planning, requesting, amendments, visas, travel entitlement and claims | UN | إدارة السفر: التخطيط وتقديم الطلبات والتعديلات والتأشيرات واستحقاقات السفر والمطالبات |
They also advise the Section Head on issues of property rights and claims relating to individual enterprises. | UN | كما يسديان المشورة إلى رئيس القسم بشأن الحقوق والمطالبات المتعلقة بالممتلكات والمرتبطة بفرادى المؤسسات التجارية. |
Territorial disputes and claims can only be settled by strict adherence to the sanctity of colonial boundaries. | UN | ولا يمكن تسوية النزاعات والمطالبات الإقليمية إلا بالتمسك تمسكا صارما بقدسية الحدود التي رسمها الاستعمار. |
Maintenance of troop cost and claims reimbursement system | UN | تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات |
Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties | UN | صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية |
Implementation and maintenance of troop costs and claims reimbursement system | UN | تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات |
In light of the development of the enterprise resource planning system, an enhanced troop costs and claims reimbursement system will not be implemented. | UN | لن يطبق أي نظام معزز لسداد تكاليف القوات والمطالبات في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Shipments of personal effects, including insurance registrations and claims | UN | عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية، بما فيها عمليات التسجيل والمطالبات المتعلقة بتأمين هذه الأمتعة |
:: Implementation and maintenance of troop costs and claims reimbursement system | UN | :: تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات |
Personal effects shipments, including insurance registrations, invoices and claims | UN | عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية، بما في ذلك عمليات التسجيل والفواتير والمطالبات المتعلقة بالتأمين |
The Government of Iraq is continuing to settle all the debts and claims that it inherited from the previous regime, and will continue to do so until such time as they are all dealt with. | UN | تواصل حكومة العراق تسوية جميع الديون والمطالبات الموروثة عن النظام السابق، وستواصل ذلك إلى حين معالجتها جميعاً. |
The Division is comprised of the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
The Division comprises the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
The Division is comprised of the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and claims Management Section | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات |
The Memorandum of Understanding and claims Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division | UN | ويرأس قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات رئيس يكون مسؤولاً أمام مدير الشعبة |
:: Maintenance of troop cost and claims reimbursement system | UN | :: تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات |
The two major issues before the Council were the temporary security zone and the Boundary and claims Commissions. | UN | وكانت المسألتان الرئيسيتان المطروحتان أمام المجلس هما المنطقة الأمنية المؤقتة، ولجنتا الحدود والمطالبات. |
Some examples found by the Investigation Team include paternity disputes and claims for child support. | UN | ومثال على هذه النزاعات التي وجدها فريق التحقيق، النزاعات المتعلقة بالأبوة، والمطالبات المتعلقة بإعالة الأطفال. |
Settling of all peacekeeping insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
The Court can accept claims dating back to 1978, and is divided into sections dealing with claims in Kabul and those in other provinces. | UN | ويجوز لهذه المحكمة قبول المطالبات التي ترجع إلى عام 1978، وهي مقسمة إلى دائرتين لتناول المطالبات في كابول والمطالبات المقدمة في المقاطعات الأخرى. |
He called on the international community to redouble its efforts in addressing the legitimate concerns and demands of indigenous people. | UN | ودعا المجتمع الدولي الى مضاعفة جهوده في ميدان تناول الاهتمامات والمطالبات المشروعة للسكان اﻷصليين. |
Furthermore, with the additional surge posts, the Memorandum of Understanding and claims Management Section was able to achieve the target output of reduction in the average time for claims processing to three months for most missions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه مع الوظائف الطارئة الإضافية، أصبح بمقدور قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات تحقيق الناتج المستهدف المتمثل في تقليص متوسط وقت معالجة المطالبات إلى ثلاثة أشهر بالنسبة لأغلب البعثات. |
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and of claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين التجاري المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
Direct personnel support (including recruitment, travel and administration of contracts, salaries, allowances, benefit claims and entitlements) to approximately 8,000 international staff in 18 peacekeeping missions, 16 political missions and the United Nations Logistics Base | UN | تقديم الدعم المباشر في مجال شؤون الموظفين (بما يشمل التوظيف، والسفر وإدارة العقود، والمرتبات، والبدلات، والمطالبات بالامتيازات، والاستحقاقات) إلى قرابة 000 8 موظف دولي في 18 بعثة حفظ سلام و 16 بعثة سياسية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Assistant Minister of Justice for Administrative and Financial Development and Judicial requests of Egypt | UN | مساعد وزير العدل لشؤون التنمية الإدارية والمالية والمطالبات القضائية في مصر |