"والمقدمة" - Translation from Arabic to English

    • and submitted
        
    • presented
        
    • and provided
        
    • and awards
        
    • submitted by
        
    • furnished
        
    • which are submitted
        
    • filed
        
    • the introduction
        
    • and introduction
        
    LDC Parties attribute the high number of completed and submitted NAPAs to: UN وتعزو الأطراف من أقل البلدان نمواً العدد المرتفع من برامج عمل التكيف الوطنية المنجزة والمقدمة إلى ما يلي:
    A synthesis of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol submitted in accordance with Article 3, paragraph 2, was prepared by the programme and submitted to the SBI for consideration at its twenty-fourth session. UN وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Regional and global analysis of trends presented as an average of relative change over time can, however, provide some indication of overall progress. UN بيد أن التحاليل الإقليمية والعالمية للأنماط والمقدمة كمتوسط للتغير النسبي على مرّ الزمن يمكن أن تعطي بعض الدلالة على التقدم إجمالاً.
    Report on options prepared and presented to senior management UN تقرير عن الخيارات المعدة والمقدمة للإدارة العليا
    Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture or their families. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تأمر بها المحاكم والمقدمة لضحايا التعذيب أو أسرهم.
    II. SCHOLARSHIP OFFERS and awards . 5 - 11 2 UN ثانيا ـ المنح الدراسية المعروضة والمقدمة . ٥-١١ ٢
    Donor financial and narrative reports that are submitted by the agreed upon date UN التقارير المالية والسردية الموجهة إلى الجهات المانحة والمقدمة في الموعد المتفق عليه
    This estimate provides for payment to troop-contributing Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN ٢٥ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لتلك الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees is ultimately responsible for the content and integrity of the financial statements contained in the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees, which are submitted to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and to the General Assembly of the United Nations. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي والمقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Under this system, documents which are forecasted and submitted on time have priority over all other documents submitted for translation. UN وفي ظل هذا النظام، فإن الوثائق المتوقعة والمقدمة في الوقت المحدد لها الأولوية على سائر الوثائق الأخرى المقدمة للترجمة.
    It is noted that documents which are forecasted and submitted on time have priority over all other documents submitted for translation. UN ويلاحظ أن الوثائق المتنبأ بها والمقدمة في مواعيدها تكون لها الأولوية على جميع الوثائق الأخرى المقدمة لأغراض الترجمة.
    As mentioned, all documents must be forecasted and only those documents forecasted and submitted on time are processed on time. UN وكما سبق ذكره، يجب التنبؤ بجميع الوثائق وقصر التجهيز في الوقت الملائم على الوثائق المتنبأ بها والمقدمة في مواعيدها.
    The version of the draft articles presented by the Drafting Committee was therefore quite acceptable. UN ومن ثم فإن النسخة المتعلقة بمشاريع المواد والمقدمة من جانب لجنة الصياغة مقبولة تماماً.
    the introduction presented in the first paragraph of this subchapter serves to portray an identical situation for both men and women. UN والمقدمة الواردة في الفقرة الأولى من هذا الفصل الفرعي تصور حالة متطابقة للرجل والمرأة على حد سواء.
    She alleges that the State party falsified the explanations of violence against her daughters presented to the Committee in the context of the police investigations. UN وتدعي أن الدولة الطرف زورت التوضيحات المتعلقة بالعنف الممارس ضد ابنتيها والمقدمة إلى اللجنة في سياق تحقيقات الشرطة.
    Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture or their families. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تأمر بها المحاكم والمقدمة لضحايا التعذيب أو أسرهم.
    Meanwhile, the Advisory Committee, on the basis of the information contained in the Secretary-General’s report and provided orally, recommended approval of the estimates for phase II. The Secretary-General was not requesting an appropriation, but commitment authority. UN وفي انتظار ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام والمقدمة شفويا، بالموافقة على تقديرات المرحلة الثانية. وقال إن الأمين العام لا يطلب رصد اعتمادات بل إذنا بالالتزام فحسب.
    II. SCHOLARSHIP OFFERS and awards UN ثانيا - المنح الدراسية المعروضة والمقدمة
    II. Scholarship offers and awards UN ثانياً - المنح الدراسية المعروضة والمقدمة
    - CD/NTB/WP.40, dated 11 March 1994, submitted by the delegation of Sweden, entitled " On-site inspection " . UN - CD/NTB/WP.40 المؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد السويد، وعنوانها " التفتيش الموقعي " .
    Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN ٣٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لهذه الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees is ultimately responsible for the content and integrity of the financial statements contained in the accounts of the voluntary funds administered by the High Commissioner, which are submitted to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and to the General Assembly of the United Nations. UN يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي والمقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    filed PURSUANT TO GOVERNING COUNCIL DECISION 12 UN والمقدمة عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 12
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of the preface and the introduction. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون التمهيد والمقدمة.
    The foreword and introduction appear in volume I; and expenditure sections 1 to 15 appear in volume II. UN ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more